procumbo
εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter
Latin > English
procumbo procumbere, procubui, procubitus V :: sink down, lie down, lean forward
Latin > English (Lewis & Short)
prō-cumbo: cŭbŭi, cŭbĭtum, 3, v. n.
I Lit., to fall forwards, fall or sink down, to prostrate one's self; of the wounded, the dying, suppliants, etc. (class.; cf.; cado, ruo): procumbunt Gallis omnibus ad pedes Bituriges, ne pulcherrimam urbem succendere cogerentur, Caes. B. G. 7, 15: genibus, Ov M. 13, 585: ad genua alicujus, Liv 25, 7: ad pedes alicujus, Gell. 10, 15, 10: ante pedes, Ov. M. 10, 415; Petr. 30: templis, Tib. 1, 5, 41 (1, 2, 83): qui vulneribus confecti procubuissent, Caes. B. G. 2, 27; so, in genua, Curt. 9, 5, 13: Coroebus Penelei dextrā Procumbit, Verg. A. 2, 424.—With dat. (post-Aug.): sibi tres legiones procubuisse, had yielded, Tac. A. 1, 59: veteranae cohortes, quibus nuper Othonis legiones procubuerint, id. H. 4, 17.—Poet., to fall upon, attack, Mart. 1, 60, 3.—To lean or bend forwards: olli certamine summo Procumbunt, i.e. they bend to their oars, Verg. A. 5, 197.—
B Transf., of inanimate subjects, to lean forwards, bend down, sink, to be beaten or broken down (class.): tigna prona ac fastigiata, ut secundum naturam fluminis procumberent, Caes. B. G. 4, 17: frumenta imbribus procubuerant, i.e. were beaten down, id. ib. 6, 43: ne gravidis procumbat culmus aristis, Verg. G. 1, 111: ulmus in aram ipsam procumbebat, Plin. 16, 32, 57, § 132.— Of buildings: (domus) in domini procubuit caput, Ov. P. 1, 9, 14: tecta super habitantes, Quint. 2, 16, 6; Plin. Pan. 50, 3; Ov. M. 13, 176.—
2 To be upset, break down; of a vehicle: nam si procubuit qui saxa Ligustica portat Axis, Juv 3, 257.—
II Trop., to fall or sink down (poet. and post-Aug.): procumbere in voluptates, to sink into sen suality, Sen. Ep. 18, 2: procumbentem rem publicam restituere, sinking, Vell. 2, 16, 4: res procubuere meae, Ov. Tr. 3, 4, 2.—
B To extend, spread: mons Haemus vasto jugo procumbens in Pontum, Plin. 4, 11, 18, § 45: planities sub radicibus montium spatiosa procumbit, Curt. 5, 4, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōcumbō,¹⁰ cŭbuī, cŭbĭtum, ĕre, intr.,
1 se pencher en avant : [rameurs] Virg. En. 5, 197 || ut tigna secundum naturam fluminis procumberent Cæs. G. 4, 17, 4, en sorte que les pilotis fussent inclinés dans le sens du courant ; planifies procumbit Curt. 5, 4, 6, une plaine s’étend en pente, cf. Plin. 4, 45
2 se prosterner : ad pedes alicui Cæs. G. 7, 15, 4, se prosterner aux pieds de qqn, cf. Liv. 29, 16, 6, etc. || se coucher à terre : Cæs. G. 6, 27, 2
3 tomber à terre : qui vulneribus confecti procubuerant Cæs. G. 2, 27, 1, ceux qui accablés de blessures étaient tombés à terre ; dextra alicujus procumbere Virg. En. 2, 424, tomber sous les coups de qqn || tomber, succomber : Tac. Ann. 1, 59 ; H. 4, 17 || frumenta imbribus procubuerant Cæs. G. 6, 43, 2, les récoltes avaient été couchées par les pluies || [en parl. de maison] s’écrouler : Ov. P. 1, 9, 14 ; Quint. 2, 16, 6 ; Plin. Min. Pan. 50, 3 || [fig.] Ov. Tr. 3, 4, 2
4 [fig.] tomber dans, s’abaisser à : in voluptates Sen. Ep. 18, 3, se vautrer dans les plaisirs.
Latin > German (Georges)
prō-cumbo, cubuī, cubitum, ere, sich vorwärts legen, -beugen, sich ganz vorlegen, sich ganz vorbeugen, sich niederbeugen, I) im allg.: A) eig. u. übtr.: 1) eig., v. Pers.: olli certamine summo procumbunt, von Rudernden, Verg. Aen. 5, 197 sq.: im feindl. Sinne, v. Löwen, pr. in armos, herfallen über usw., Mart. 1, 60, 3. – 2) übtr., v. Lebl.: a) übh. sich vorneigen, sich zuneigen, secundum naturam fluminis pr., v. Brückenpfählen, Caes. b. G. 4, 17, 4: in vicini domum semipedem, v. einer Wand, ICt. – b) von Örtl., sich abdachen, in schräger Lage sich hinziehen, sich erstrecken, vasto iugo in pontum, v. einem Gebirge, Plin.: planities sub radicibus montium spatiosa procumbit, Curt. – B) bildl., sich zu etw. ganz hinneigen, sich in etw. versenken, in voluptates (Ggstz. abstinere voluptatibus), Sen. ep. 18, 2. – II) prägn., vorwärts niederfallen, zu Boden fallen, -sinken, -stürzen, sich niederlegen u. dgl., A) eig. u. übtr.: 1) eig., v. leb. Wesen: procumbit humi bos, Verg.: bucula procumbit in ulva, Verg.: cum vellet terrā procumbere, Ov.: terrae procubuit, Ov.: alces procumbunt, Caes. – v. Betenden, Bittenden, procumbit humi pronus, Ov.: pr. templis, Tibull.: pr. alci ad pedes, Caes., alci ad genua, Petron., ad genua alcis, Liv., genibus, Ov., ante pedes, Petron.: ante pedes alumnae, Ov.: senatu ad infimas obtestationes procumbente, sich fußfällig herabließ zu usw., Tac. – v. Verwundeten, vulneribus confectum pr., Caes.: pr. in genua, Curt.: pr. alcis dextrā, Verg.: pr. alci, jmdm. im Kampfe erliegen, Tac. – 2) übtr., v. Lebl.: frumenta imbribus procubuerant, hatte sich gelegt, Caes. – ulmus in aram ipsam procumbebat, stürzte, Plin.: agger in fossam procubuit, Liv.: u. so v. stürzenden Gebäuden, super habitantes, Quint.: in domini caput, Ov. – v. Winde, sich legen, Lucr. – B) bildl., in Verfall geraten, sinken, res procubuere meae, Ov.: fluentem procumbentemque rem publicam restituere, den wankenden u. hinfälligen, Vell.