Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

conservo

From LSJ
Revision as of 06:42, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_2)

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145

Latin > English (Lewis & Short)

con-servo: āvi, ātum, 1 (
I inf. perf. conservasse more usu. than conservavisse, acc. to Quint. 1, 6, 21), v. a., to retain, keep something in existence, to hold up, maintain, to preserve, leave unhurt or safe (class.; esp. freq. in prose).
I Of corporeal objects; absol.: conserva, quaere, parce, Ter. Ad. 5, 3, 27; usu. with acc.: conservasti te atque illam, id. Heaut. 4, 1, 40: placet his, simul atque natum sit animal, ipsum sibi conciliari et commendari ad se conservandum et ad suum statum et ad ea quae conservantia sunt ejus status diligenda, Cic. Fin. 3, 5, 16;
v. infra, P. a.: Caesar sese eos conservaturum dixit, would save, leave unharmed, Caes. B. G. 2, 15; so id. ib. 2, 12; 2, 28; id. B. C. 3, 98; Nep. Them. 5, 2; 8, 6; Suet. Aug. 17 al.: rem familiarem diligentiā et parsimoniā (corresp. with augere), Cic. Off. 2, 24, 87: simulacra arasque, Nep. Ages. 4, 7: conservari alitem atque sobolem jussere haruspices, Plin. 15, 30, 40, § 136: arborem, to preserve, Suet. Aug. 94: chirographum, id. Dom. 1: praedia successioni suae, Dig. 32, 1, 38, § 7.—With two accs.: omnes salvos, Cic. Cat. 3, 10, 25: aliquos incolumes, id. Fam. 9, 13, 3: rectam conservare stirpem, Col. 4, 20, 1.—
II Of incorporeal objects: corpora quaedam conservant naturam semper eandem, Lucr. 1, 677: genus, id. 2, 709: ordinem, Cic. Rosc. Com. 2, 6: pristinam erga me voluntatem, id. Fam. 5, 3, 2: pristinum animum erga populum Romanum, Liv. 31, 2, 4: jusjurandum, to keep, observe, Cic. Off. 3, 28, 103; Nep. Hann. 2, 5: quam (benevolentiam) conservabo, Cic. Fam. 3, 7, 6: jus augurum, id. Div. 2, 35, 75: tuorum meritorum erga me memoriam, id. Fam. 4, 13, 7: patriam, id. Rep. 6, 13, 13; cf. id. Red. Quir. 7, 17: religionem, Nep. Ages. 2, 5: indutias, id. ib. 2, 4: voluntatem mortuorum, Cic. Verr. 2, 1, 47, § 124: legem, Quint. 9, 2, 83: privilegia athletis, Suet. Aug. 45.—So the formula in treating for peace: majestatem populi Romani comiter conservato, in Cic. Balb. 16, 35; Liv. 38, 11, 2; cf. Dig. 49, 15, 7, and v. comis, adv. fin.—With double acc.: incorrupta mei conserva foedera lecti, Prop. 4 (5), 3, 69.—Hence, conser-vans, antis, P. a., preservative; with gen.: quae conservantia sunt ejus statūs, Cic. Fin. 3, 5, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnservō,⁸ āvī, ātum, āre, tr.,
1 conserver : ad se conservandum Cic. Fin. 3, 16, pour sa conservation personnelle ; sese eos conservaturum dixit Cæs. G. 2, 15, 1, il dit qu’il les épargnerait ; cives incolumes Cic. Verr. 2, 5, 152, conserver les citoyens sains et saufs ; res familiaris conservari debet diligentia et parsimonia Cic. Off. 2, 87, on doit conserver sa fortune par l’activité et l’économie
2 observer fidèlement : ordinem (rerum) Cic. Com. 6, observer l’ordre (des faits) ; fidem datam Cic. CM 75, garder la foi jurée ; collocationem verborum Cic. de Or. 3, 173, observer avec soin l’arrangement des mots dans la phrase ; mortui voluntatem Cic. Verr. 2, 1, 124, respecter la volonté d’un mort ; majestatem populi Romani Cic. Balbo 35 ( Liv. 38, 11, 2 ), respecter la majesté du peuple romain ; privilegia athletis Suet. Aug. 45, maintenir les privilèges des athlètes.