funis

From LSJ
Revision as of 07:38, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Gf-D_4)

Φίλιππον ἐπιστῆσαι τοῖς πράγμασι τούτοις → let Philip have a hand in the business, surrender control to Philip

Source

Latin > English (Lewis & Short)

fūnis: is, m. (
I fem., Lucr. 2, 1154; ap. Gell. 13, 20, 21, and Non. 205, 22; cf. Quint. 1, 6, 6) [perh. for fudnis, root in Sanscr. bandh-, bind; cf. Gr. πεῖσμα, rope; kindr. with σχοῖνος], a rope, sheet, line, cord (syn.: restis, rudens): funes dicti, quod antea in usum luminis circumdati cera, unde et funalia, Isid. Orig. 19, 4; Cato, R. R. 135, 4; Varr. R. R. 1, 22; Caes. B. G. 3, 13, 5; 3, 14, 6; 4, 29, 3 al.; Plin. 16, 1, 1, § 4; Verg. A. 2, 262; Ov. M. 8, 777 et saep.: patiatur necesse est illam per funes ingredientium tarditatem, i. e. of the rope-dancers, Quint. 2, 14, 16.—
   2    Prov.
   a Funem ducere or sequi, to lead or follow the rope, i. e. to command or serve (the fig. being most probably that of an animal led by a rope): imperat aut servit collecta pecunia cuique, Tortum digna sequi potius quam ducere funem, Hor. Ep. 1, 10, 48.—
   b Funem reducere, to pull back the rope, i. e. to change one's mind, Pers. 5, 118.—
   c Funem in diversa distendere, to dispute pro and con, Tert. Pudic. 2; adv. Marc. 4.—
   d Ut, quod aiunt Graeci, ex incomprehensibili parvitate arenae funise effici non possit (Gr. ἐξἄμμου σχοινίον πλέκειν), to make a rope of sand, i. e. to perform the impossible, Col. 10 praef. § 4 fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fūnis,¹⁰ is, m., corde, câble : Cæs. G. 3, 13, 5, etc. ; [prov.] funem sequi potius quam ducere Hor. Ep. 1, 10, 48, obéir plutôt que commander ; educere Pers. 5, 118, retirer la corde, revenir sur ce qu’on a dit, se rétracter, reprendre sa parole || ex arena funem efficere Col. Rust. 10, præf. 4, tenter l’impossible (faire une corde avec du sable). f., Lucr. 2, 1154, cf. Gell. 13, 21, 21.