βαλάντιον
ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge
German (Pape)
[Seite 428] τό, od. bessere Schreibart βαλλάντιον, wie Bekk. im Plat. schreibt, der Beutel, Geldbeutel, Plat. Conv 190 e; Xen. Symp. 4, 2 u. sonst. Im Ar. steht βαλάντιον Equ. 704. 1193 Av. 157 immer in der letzten Stelle des Trimeters, u. cod. Rav. hat überall λλ; bei Simon. 57 (V, 159) ist βαλλάντιον durch das Metrum geboten; bei Teleclid. in Plut. Nic. 4 kann βαλλάντιον stehen; u. so schreibt Lachm. auch Luc. ev. 10, 4; s. aber βαλαντιητόμος. Bei Sp. eine Summe von 250 Denaren. – Nach Ath. III, 98 c nannte Dionysius so das ἀκόντιον, ὅτι ἐναντίον βάλλεται.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰλάντιον: τό, ἴδε βαλλάντιον.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
bourse.
Étymologie: ?
Spanish (DGE)
-ου, τό v. βαλλάντιον.
English (Strong)
probably remotely from βάλλω (as a depository); a pouch (for money): bag, purse.
English (Thayer)
and βαλλάντιον (so L T Tr WH; cf. (Tdf. Proleg., p. 79); Fritzsche on Mark , p. 620; Winer s Grammar, p. 43; Passow, Lex. (also Liddell and Scott) under the word), βαλαντίου, τό, a money-bag, purse: Sept. Simonides 181); Aristophanes ran. 772; Xenophon, syrup. 4,2; Plato, Gorgias, p. 508e.; Herodian, 5,4, 4 (3, Bekker edition), and other writings.)
Greek Monotonic
βᾰλάντιον: βᾰλαντιοτομέω, βᾰλαντιο-τόμος, ὁ βλ. βαλλ-.