ἀκέστρια

From LSJ
Revision as of 10:08, 29 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκέστρια Medium diacritics: ἀκέστρια Low diacritics: ακέστρια Capitals: ΑΚΕΣΤΡΙΑ
Transliteration A: akéstria Transliteration B: akestria Transliteration C: akestria Beta Code: a)ke/stria

English (LSJ)

ἡ,

   A sempstress, Antip. Tars.Stoic. 3.254, Luc.Rh.Pr.24; ἀ., ἡ, title of play by Antiphanes: in pl., title of mime by Sophron.

German (Pape)

[Seite 71] ἡ, Näherin, Flickerin, Luc. Rhet. pr. 24: Plut. Aemil. 8.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκέστρια: ἡ, = τῷ ἑπομ. καὶ ῥάπτρια, Λουκ. Ρητ.διδ. 24., «ἀκέστρια, ἠπήτρια», Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
couturière, ravaudeuse.
Étymologie: ἀκέστρα.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
costurera, zurcidora, SEG 18.36B.3 (Atenas IV a.C.) Antip.Stoic.3.254, Plu.Aem.8.11, Galb.9, Luc.Rh.Pr.24, Gloss.2.222
Ἀκέστριαι Costureras tít. de uno de los Mimos de mujeres de Sofrón, Sud.s.u. κάπηλος, sg. tít. de una comedia de Antífanes, Ath.402d. • DMic.: a-ke-ti-ra2 (?).

• Etimología: Cf. 1 ἀκεστής.
-ας, ἡ
mujer conocedora de remedios para curar, quizá médica, curandera o comadrona, Et.Gen.α 325, Eust.768.55, EM α 641, Et.Sym.α 391.

• Etimología: Cf. 2 ἀκεστής.

Greek Monolingual

ἀκέστρια, η (Α)
1. η γιάτρισσα ή η μαμμή
2. η ράφτρα (Λουκ. Ρητ. διδ. 24).
[ΕΤΥΜΟΛ. Θηλυκό της λ. ἀκεστήρ].

Greek Monotonic

ἀκέστρια: ἡ (ἀκέομαι), ράφτρα, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀκέστρια: ἡ штопальщица, швея Plut., Luc.

Middle Liddell

ἀκέομαι
a sempstress, Luc.