εὐδιάβατος

From LSJ
Revision as of 15:35, 30 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐδιάβᾰτος Medium diacritics: εὐδιάβατος Low diacritics: ευδιάβατος Capitals: ΕΥΔΙΑΒΑΤΟΣ
Transliteration A: eudiábatos Transliteration B: eudiabatos Transliteration C: evdiavatos Beta Code: eu)dia/batos

English (LSJ)

ον,

   A easy to cross, ποταμός X.HG4.2.11, Colot. ap. Plu. 2.1117d, cf. Polyaen.2.2.1.

German (Pape)

[Seite 1061] leicht zu übergehen, zu passiren, ποταμός, Xen. Hell. 4, 2, 11 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

εὐδιάβᾰτος: -ον, «εὐκολοπέραστος», ποταμὸς Ξεν. Ἑλλ. 4. 2. 11, Πλούτ. 2. 1117D, Πολύαιν. 2. 1, κλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
facile à traverser.
Étymologie: εὖ, διαβαίνω.

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ εὐδιάβατος, -ον)
αυτός τον οποίο μπορεί κάποιος να διαβεί εύκολα, ο ευκολοπέραστος («εὐδιάβατοι ποταμοί», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + δια-βατός (< δια-βαίνω)].

Greek Monotonic

εὐδιάβᾰτος: -ον, ευκολοπέραστος, ευκολοδιάβατος, ποταμός, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

εὐδιάβᾰτος: легко переходимый, удобный для переправы (ποταμός Xen., Plut.).

Middle Liddell

εὐ-διάβᾰτος, ον
easy to cross, ποταμός Xen.