μειρακιεύομαι

From LSJ
Revision as of 11:50, 9 January 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "v. l." to "v.l.")

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μειρᾰκῐεύομαι Medium diacritics: μειρακιεύομαι Low diacritics: μειρακιεύομαι Capitals: ΜΕΙΡΑΚΙΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: meirakieúomai Transliteration B: meirakieuomai Transliteration C: meirakieyomai Beta Code: meirakieu/omai

English (LSJ)

lit. A play the boy: hence, to be bashful, coquettish, Plu.Ant.10, Luc.DMort.27.9, etc. II attain puberty, ἐς ἡλικίαν μ. Arr.An.4.13.1.

German (Pape)

[Seite 116] sich wie ein Knabe, muthwillig, kindisch betragen; Ath. XIII, 585 d; Strat. 77 (XII, 238); Plut. Ant. 10; Luc. D. Mort. 27, 9 u. a. Sp.; auch v.l. μειρακεύομαι.

Greek (Liddell-Scott)

μειρᾰκιεύομαι: φέρομαι ὡς μειράκιον, «παιδιαρίζω», ἀποθετ., Λατ. adolescenturire, Πλουτ. Ἀντών. 10, Λουκ. Νεκρ. Διάλογ. 27. 9. κτλ.

French (Bailly abrégé)

se conduire en jeune homme, être pétulant.
Étymologie: μεῖραξ.

Greek Monolingual

μειρακιεύομαι και μειρακεύομαι (Α) μειράκιον
1. συμπεριφέρομαι σαν παιδί, είμαι ντροπαλός ή ναζιάρης, παιδιαρίζω («οὐ μὴν ἀλλὰ κἀκείνην ἐπειρᾱτο προοπαίζων καὶ μειρακιευόμενος ἱλαρωτέραν ποιεῖν ὁ Ἀντώνιος», Πλούτ.)
2. γίνομαι έφηβος, μεταβαίνω στην εφηβική ηλικία.

Greek Monotonic

μειρᾰκιεύομαι: αποθ., παριστάνω τον νεαρό, σε Πλούτ., Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

μειρᾰκιεύομαι: ребячиться, резвиться Plut., Luc., Anth.

Middle Liddell

Dep. to play the boy, Plut., Luc.