gloomy
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English > Greek (Woodhouse)
adj.
Dark: P. and V. σκοτεινός, P. σκοτώδης, V. ἀμαυρός. λυγαῖος, κνεφαῖος, ὀρφναῖος, δνοφώδης, ἀνήλιος, ἀφεγγής, ἀναύγητος. Of colour. P. and V. μέλας, V. μελάγχιμος, κελαινός, ἐρεμνός. Gray: P. φαιός (Plat.), ὄρφνινος (Plat.); see also black. Deep and gloomy: V. μελαμβαθής. Of looks: P. and V. σκυθρωπός, V. στυγνός, δύσφρων, συνωφρυωμένος. Gloomy looks: see also frown. Look gloomy, v.: Ar. and P. σκυθρωπάζειν, V. σκυθράζειν. Melancholy: P. and V. ἄθυμος (Xen.), V. δύσθυμος. Unfortunate: P. and V. δυστυχής, ἀτυχής (rare V.), Ar. and V. δύσποτμος. Comfortless: V. ἀτερπής, P. ἀηδής.