βλῆτρον

From LSJ
Revision as of 20:10, 2 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")

Ὅπου βία πάρεστιν, οὐ σθένει νόμος → Quo vis irrumpit, ibi nihil leges valent → Da, wo Gewalt obherrscht, ist kein Gesetz in Kraft

Menander, Monostichoi, 409
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλῆτρον Medium diacritics: βλῆτρον Low diacritics: βλήτρον Capitals: ΒΛΗΤΡΟΝ
Transliteration A: blē̂tron Transliteration B: blētron Transliteration C: vlitron Beta Code: blh=tron

English (LSJ)

τό, A fastening: band or hoop, ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι Il.15.678. II = βλῆχνον, Nic. Th.39 (gen.sg., v.l. βλίτρου; Sch. gives nom. βλῆτρος. ρώσας· ἐμβαλών, Hsch.

Spanish (DGE)

-ου, τό
bot., otro n. de βλάχνον helecho macho, Aspidium-Filix-Mas Nic.Th.39.
-ου, τό
prob. perno pieza de hierro usada para ensamblar las distintas partes de la lanza ξυστὸν ... κολλητὸν βλήτροισι Il.15.678, pero cf. Hsch., Eust.1021.44, 1037.41.
• Etimología: Del tema βλη- de βάλλω q.u. c. un suf. *-tron de n. de instrumento.

German (Pape)

[Seite 449] τό, Klammer, Band, Hom. einmal, Iliad. 15, 678 ξυστὸν μέγα ναύμαχον, κολλητὸν βλήτροισι, δυωκαιεικοσίπηχυ; die lange Waffe war nicht aus einem Stücke, sondern aus mehreren durch Klammern, Nägel oder dgl. zusammengefügt; Apoll. Lex. Homer. p. 51, 25 βλήτροισι τοῖς κατὰ τὰς συναρμογὰς γόμφοις. Über den Accent vgl. Scholl. Herodian. Iliad. 15, 678.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
clou, cheville.
Étymologie: βάλλω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βλῆτρον -ου, τό βάλλω bevestiging, bout.

Russian (Dvoretsky)

βλῆτρον: τό скоба или гвоздь, скрепа Hom.

Frisk Etymological English

Grammatical information: ν.
Meaning: bolt, plug (as in Mod. Gr.); only O 678 ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι. Scholars in antiquity were uncertain: τῆς ἁμάξης τροχοί. σφῆνες. ἐμβλήματα. οἱ δε γόμφους καὶ συμβολὰς ἀξόνων H.
Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]
Etymology: Connection with βάλλω remains uncertain. - Factitive ptc. βλητρώσας providing with β. is explained by Hesychius as ἐμβαλών.

Middle Liddell

βάλλω?]
a fastening, a band or rivet, Il.

English (Autenrieth)

rivet (or ring, band), Il. 15.678†.

Greek Monotonic

βλῆτρον: τὸ (βάλλω), δεσμός, σιδερένιος κρίκος, μια σειρά καρφιών, σε Ομήρ. Ιλ.

Greek (Liddell-Scott)

βλῆτρον: τό, σιδηροῦς δεσμός, κρίκος, καρφίον, εἶδος σφηνός, ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι Ἰλ. Ο. 678.

Frisk Etymology German

βλῆτρον: {blē̃tron}
Forms: nur O 678 ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι.
Meaning: Wort unsicherer Bedeutung; vgl. die tastenden Erklärungen bei H.: τῆς ἁμάξης τροχοί. σφῆνες. ἐμβλήματα. οἱ δὲ γόμφους καὶ συμβολὰς ἀξόνων, also Reif, Ring oder Pflock.
Etymology: Die Anknüpfung an βάλλω ist wegen der unsicheren Bedeutung nicht strikt zu beweisen. — Das faktitive Ptz. βλητρώσας ‘mit β. versehend' wird von H. mit ἐμβαλών erklärt.
Page 1,244