γενηματοφύλαξ
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
English (LSJ)
[ῠ], ακος, ὁ, custodian of crops, PMagd.1.10 (iii B. C.), etc.:—hence γενηματοφυλακέω, τὸν σπόρον PTeb.ined., and γενηματοφυλακία, ἡ, PTeb.27.4 (pl.), al. (ii B. C.), PRyl.90.50 (iii A. D.).
Spanish (DGE)
-ακος, ὁ
vigilante de las cosechas, PMich.Zen.73.3, PHamb.27.2 (ambos III a.C.), PTeb.159 descr., 1135.6 (ambos II a.C.), OCair.GPW 138 (I/II d.C.), PPetaus 70.19 (II d.C.).