εὐανθέω
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
English (LSJ)
(from εὐανθής) to be flowery or be blooming, Luc. VH2.6(dub.): metaph., to be overgrown, be hypertrophied, be hypertrophic, Hp.Nat.Mul. 8 (ἐκθέωσι Littré fr. Erot.), v.l. in Mul.2.135; but later, to be flourishing, be prosperous, flourish, prosper, BGU1080.24 (iii A.D.).
French (Bailly abrégé)
εὐανθῶ :
avoir de belles fleurs, être fleuri.
Étymologie: εὐανθής.
German (Pape)
schön blühen, blumig sein, Hippocr., Sp., wie Luc. V.H. 2.6.
Russian (Dvoretsky)
εὐανθέω: быть в цвету, цвести (προϊόντες διὰ λειμῶνος εὐανθοῦντος - v.l. εὐανθοῦς Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐανθέω: εἶμαι πλήρης ἀνθέων, ἀνθῶ, θάλλω, Λουκ. περὶ Ἀληθ. Ἱστ. 2. 6: μεταφ., ὑπεραυξάνομαι, Ἱππ. 565. 42., 653. 29.
Greek Monotonic
εὐανθέω: λουλουδιάζω ή ανθίζω, σε Λουκ.