ἐντύω
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)
English (LSJ)
v. ἐντύνω.
Spanish (DGE)
• Morfología: sólo tema de pres.: imperat. 2a pers. sg. ἔντυε AP 10.118; impf. 3a pers. sg. ἔντυ' Pi.O.3.28; para otros temas v. ἐντύνω
1 preparar, equipar, disponer c. ac. de cosa ἔντυον εὐνήν preparaban el lecho, Od.23.289, ἔντυεν ἵππους enjaezaba los caballos, Il.5.720, fig. μοι Βάκχοιο φιλήδονον ἔντυε νᾶμα AP 10.118.
2 c. suj. abstr. y ac. de pers. impulsar, impeler νιν ... ἔντυ' ἀνάγκα πατρόθεν a él (Heracles) le impulsaba la obligación contraída por su padre Pi.l.c.
•c. suj. de una divinidad e inf. instar a ἔντυεν τερπνὰν γάμου κραίνειν τελευτάν Pi.P.9.66, cf. N.9.36.
German (Pape)
French (Bailly abrégé)
c. ἐντύνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐντύω: Hom., Pind., Anth. = ἐντύνω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐντύω: ἴδε ἐντύνω.
English (Autenrieth)
(ἔντεα), ipf. ἔντῦνον, ἔντυον, aor. 1 imp. ἔντῦνον, part. ἐντύνᾶσα, mid. subj. 2 sing. ἐντύνεαι, aor. part. ἐντῦνάμενος: harness, Il. 5.720; make ready, mid., for oneself, adorn oneself; of preparing a bed, Od. 23.289; a drink, Il. 9.203; striking up a song, μ 183; mid., δαῖτα, Od. 3.33; ἦλθ' ἐντῦναμένη (Κίρκη), Od. 12.18, cf. Il. 14.162.
Greek Monotonic
ἐντύω: βλ. ἐντύνω.