symbolus

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source

Latin > English

symbolus symboli N M :: token/symbol; matching objects proving identity; signet ring; warrant, permit

Latin > English (Lewis & Short)

symbŏlus: i, m. (symbŏlum, i, n.,
I
v. infra), = σύμβολος or -ον,> a sign or mark by which one gives another to understand any thing, a token, symbol (mostly anteand post-class.): per symbolos pecunias capere, Cato ap. Front. Ep. ad Antonin. 1, 2 fin.: anulum Graeci a digitis appellavere: apud nos prisci ungulum vocabant: postea et Graeci et nostri symbolum, i. e. a signet, Plin. 33, 1, 4, § 10: miles hic reliquit symbolum, Expressam in cerā ex anulo suo imaginem, Plaut. Ps. 1, 1, 53 sq.; 2, 4, 26 sq.; 2, 2, 4; 4, 7, 15; 4, 7, 106; id. Bacch. 2, 3, 29; 2, 3, 51; Just. 2, 12, 1.—Neutr.: eorum quae pacta sunt symbola, App. Dogm. Plat. 2, p. 16, 9: istic symbolum'st, Plaut. Ps. 2, 2, 53.—
II = symbola, q. v.: vacantes potibus et dantes symbola, Vulg. Prov. 23, 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

symbŏlus,¹⁴ ī, m. (σύμβολος), pièce justificative d’identité, signe de reconnaissance : Cat. d. Fronto Ep. ad M. Ant. 1, 2 ; Pl. Bacch. 263 ; Ps. 55 ; 648 ; 717 ; Plin. 33, 10. d. les mss de Pl. qqf. symbulus, sumbolus, simbolus ; v. symbolum || noter que souvent il est impossible de distinguer le n. symbolum du m. symbolus.

Latin > Chinese

symbolus, i. m. :: 記號定銀