μαζός

From LSJ
Revision as of 11:35, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "————————" to "<br />")

λιμῷ ὅσαπερ ὄψῳ διαχρῆσθε → hunger is a good sauce, hunger is the best pickle, hunger is the best sauce, hunger is the best seasoning, hunger is the best spice

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μαζός Medium diacritics: μαζός Low diacritics: μαζός Capitals: ΜΑΖΟΣ
Transliteration A: mazós Transliteration B: mazos Transliteration C: mazos Beta Code: mazo/s

English (LSJ)

   A v. μαστός.    II = μάξεινος, Epich.69.

Greek (Liddell-Scott)

μαζός: -οῦ, ὁ, «βυζί»· ἴδε ἐν λέξ. μαστός. ΙΙ. εἶδος ἰχθύος, μαζίνης, ὃ ἴδε.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
sein :
1 sein de l’homme;
2 sein de femme;
3 cabillaud, poisson.
Étymologie: R. Μαδ, être plein de sève ; cf. lat. madeo.

English (Autenrieth)

nipple, pap, then mother's breast.

English (Thayer)

(μασθός) (μαστός) μαστοῦ, ὁ (μάσσω to knead (more probably akin to μαδάω, Latin madidus, etc.; cf. Vanicek, p. 693; Curtius, § 456)), from Sophocles, Herodotus down; the breast (for שַׁד, Prayer of Manasseh , R G Tr WH (here Tdf. μασθοις (cf. WH's Appendix, p. 149a), Lachmann μαζοις); breasts of a woman, Luke 23:29.

Greek Monolingual

(I)
μαζός, ὁ (Α)
βλ. μαστός.
(II)
μαζός, ο (Α)
το ψάρι μάξεινος.

Russian (Dvoretsky)

μαζός: ὁ эп.-ион. = μαστός.

Frisk Etymological English

1.
Grammatical information: m.
Meaning: breast
See also: s. μαστός.
2.
Grammatical information: ?
Meaning: a fish (Epich. 69)
Other forms: also μαζέας = the fish ἥπατος (Xenocr. ap. Orib. 2, 58); and μαζεινός or μαξεινός (Doris ap. Ath. 315f). S. Thompson, Fishes s.v.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The variation has no parallel, but rather points to a Pre-Greek word. LSJ notes: prob. for μαζίνης in Thphr. Fr. 171.2.