τειχομαχία

From LSJ
Revision as of 20:35, 28 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")

ἔκβαλε πρῶτον ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ τὴν δοκόν, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου → first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τειχομᾰχία Medium diacritics: τειχομαχία Low diacritics: τειχομαχία Capitals: ΤΕΙΧΟΜΑΧΙΑ
Transliteration A: teichomachía Transliteration B: teichomachia Transliteration C: teichomachia Beta Code: teixomaxi/a

English (LSJ)

Ion. -ιη, ἡ,

   A battle with walls, i.e. siege, Hdt.9.70, Jul.Or.2.65d: the twelfth book of the Iliad was so called, Pl.Ion 539b.

German (Pape)

[Seite 1081] ἡ, ion. τειχομαχίη, Kampf um die Mauern, bes. Belagerung, Bestürmung der Mauern od. der Burg; Her. 9, 70; Plat. Ion 539 b; Sp., wie Hdn. 8, 5, 5. So hieß das 12. Buch der Ilias.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
combat sur les remparts ou autour des remparts, assaut à une ville.
Étymologie: τεῖχος, μάχομαι.

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ τειχομαχῶ
1. μάχη πάνω στα τείχη
2. ονομασία της Μ, της δωδέκατης ραψωδίας της Ιλιάδος.

Greek Monotonic

τειχομᾰχία: Ιων. τειχομαχίη, ἡ, μάχη στα τείχη, δηλ. πολιορκία, σε Ηρόδ.· έτσι ονομάζεται η δωδέκατη ραψωδία της Ιλιάδας (Μ), σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

τειχομᾰχία: ион. τειχομᾰχίη ἡ штурм городских укреплений Her. (тж. обычное заглавие XII песни «Илиады» Plat.).

Middle Liddell

τειχομᾰχία, ἡ, [from τειχομά˘χης]
a battle with walls, i. e. a siege, Hdt.: the 12th Iliad was so called, Plat.