Ἀχέρων
ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → woman is silver-plated dirt, woman is dirt covered with silver
English (LSJ)
οντος, ὁ,
A Acheron, river in the nether world, Od.10.513, etc.; of other rivers, Th.1.46, Str.6.1.5, etc.
Greek (Liddell-Scott)
Ἀχέρων: -οντος, ὁ, (ἄχος) ποταμὸς τῶν στεναγμῶν, (πρβλ. Κωκυτός), εἶς τῶν ποταμῶν τοῦ κάτω κόσμου, Ὀδ. Κ. 513, πρβλ. Ἀποσπ. ἐν Valck. Diatr. σ. 17. ΙΙ. ὄνομα ποταμοῦ ἐν Θεσπρωτίᾳ, Θουκ. 1. 46· και ἄλλου ἐν Καμπανίᾳ, πρβλ. Στράβωνα 243, κτλ.
French (Bailly abrégé)
οντος (ὁ) :
Achéron :
1 fl. des enfers;
2 fl. de Thesprotie.
Étymologie: DELG parallèles balt. ou sl. signifiant « marais, lac ».
English (Autenrieth)
οντος: Acheron, river of the nether world, into which flow Pyriphlegethon and Cocȳtus, Od. 10.513†.
English (Slater)
ᾰχέρων river of the underworld.
1 Κασσάνδραν πολιῷ χαλκῷ σὺν Ἀγαμεμνονίᾳ ψυχᾷ πόρεὐ Ἀχέροντος ἀκτὰν παρ' εὔσκιον νηλὴς γυνά (P. 11.21) κεῖνος ἀμφ' Ἀχέροντι ναιετάων ἐμὰν γλῶσσαν εὑρέτω κελαδῆτιν (N. 4.85) ]δ' εἰς [Ἀ]χέροντα[ (supp. Lo bel) Πα. 22e. 9. βαρυβόαν πορθμὸν πεφευγότες Ἀχέροντος sc. the gods fr. 143. 3.
Spanish (DGE)
-οντος, ὁ
• Prosodia: [ᾰ-]
Aqueronte
I como hidrónimo
1 mit., río del Hades Od.10.513, Sapph.65.10, 95.13, Alc.38a.2, 8, B.Fr.60.18, Pi.P.11.21, N.4.85, Fr.143, S.Fr.523.3, Timocr.5.3, Melanipp.3.1, Licymn.3b, Pl.Ax.371b, A.R.1.644, Theoc.17.47, AP 7.488 (Mnasalc.), 7.732 (Theodorid.), 7.181 (Andronic.), Euph.9.13, Paus.10.28.1, Nonn.D.12.143.
2 en Tesprótide, nace al sur de Dodona y tras su curso subterráneo desemboca, formando una laguna, en el actual Fanari, Scyl.Per.30, Hdt.5.92, 8.47, Th.1.46, Str.7.7.5, Paus.1.17.5.
3 de Bitinia, desemboca cerca de Heraclea, junto al promontorio Aquerusio, A.R.2.355, 743, 901.
4 en Italia, posiblemente el Caronte, confluye con el Busento a 2 km. de Cosenza, Str.6.1.5.
5 en Trifilia, afluente del Alfeo cerca de Pilos, Str.8.3.15.
II rey de la Heraclea del Ponto, padre de Dardanis, Andro Teius 1
•padre de Ascálafo, Apollod.1.5.3.
• Etimología: Etim. dud. Se deriva gener. de un *ἄχερος ‘laguna’, ‘lago’ y rel. c. lit. ẽžeras, ãžeras, aprus. assaran, aesl. jezero ‘lago’, aunque no se acepta unánimemente.
Greek Monolingual
ο (AM Ἀχέρων)
ποταμός της Ηπείρου που πηγάζει από τις δυτικές υπώρειες του Τομάρου και χύνεται στο Ιόνιο πέλαγος
αρχ.
1. ονομασία διαφόρων ποταμών
2. ο ποταμός που οδηγεί στον Άδη.
Greek Monotonic
Ἀχέρων: -οντος, ὁ (ἄχος), ο Αχέροντας, ο ποταμός των στεναγμών (πρβλ. Κωκυτός), ένας από τους ποταμούς του Κάτω Κόσμου, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
Ἀχέρων: οντος (ᾰ) ὁ Ахеронт
1) река в подземном царстве, с притоками Кокитом и Парифлегетонтом Hom., Plat.;
2) река в Теспротии Thuc.
Frisk Etymological English
-οντος
Grammatical information: m.
Meaning: name of several rivers, also the mythical river of the Underworld (Od.).
Derivatives: Ἀχερούσιος (A.), f. -ιάς (Pl., X.); younger Ἀχερόντ(ε)ιος, f. -ιάς (E.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Connected with Balto-Slavic words, Lith. ẽžeras, ažeras, OPr. assaran, OCS. jezero lake (s. Krahe Beitr. z. Namenforschung 2, 235f.; rejected by Vaillant BSL 29, 38ff.). So Ἀχέρων would be forming lakes. But Hesychs gloss ἀχερούσια ὕδατα ἑλώδη is based on ideas of the Underworld river, and no testimoy for the original meaning of the name. - On the ντ-suffix Kretschmer Glotta 14, 97f. Cf. ἀχερωΐς.
Middle Liddell
ἄχος
Acheron, river of woe (cf. Κωκυτός), one of the rivers of the world below, Od.
Frisk Etymology German
Ἀχέρων: -οντος
{Akhérōn}
Grammar: m.
Meaning: N. mehrerer Flüsse, auch mythischer Strom der Unterwelt (seit Od.).
Derivative: Ableitungen: Ἀχερούσιος (A., Th. usw.), f. -ιάς (Pl., X.); jüngere Bildung Ἀχερόντ(ε)ιος, f. -ιάς (E. usw.).
Etymology : Vielleicht ντ-Ableitung von einem Nomen *ἄχερος Teich, See, das auch in einigen baltisch-slavischen Wörtern, lit. ẽžeras, ažeras, apreuß. assaran, aksl. jezero See, gesucht worden ist (s. zuletzt Krahe Beitr. z. Namenforschung 2, 235f. mit älterer Lit.; anders Vaillant BSL 29, 38ff.); hierher noch nach Jokl in Eberts Reallexikon 6, 39 und 43 der Volksname Oseriates (Ober-Pannonien; Plin., Ptol.); vgl. Mayer Glotta 24, 189. Somit wäre Ἀχέρων eigentlich teichbildend, sumpfbildend. Aber die Hesychglosse ἀχερούσια· ὕδατα ἑλώδη ist natürlich vom Namen des Unterweltsstromes gebildet und somit kein direktes Zeugnis für die ursprüngliche Bedeutung des Appellativs. — Zur ντ-Ableitung s. bes. Kretschmer Glotta 14, 97f. Von *ἄχερος vielleicht auch (mit unklarer Bildung) ἀχερωΐς, s. d.
Page 1,200