ἐπίσσωτρον

From LSJ
Revision as of 16:20, 8 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")

Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται → Therefore as many things as you would like people to do for you, do also the same for them: that is the Torah, that is the prophets! (Matthew 7:12)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίσσωτρον Medium diacritics: ἐπίσσωτρον Low diacritics: επίσσωτρον Capitals: ΕΠΙΣΣΩΤΡΟΝ
Transliteration A: epíssōtron Transliteration B: epissōtron Transliteration C: epissotron Beta Code: e)pi/sswtron

English (LSJ)

τό, Ep. for ἐπίσωτρον (q.v.).

German (Pape)

[Seite 981] τό, ep. für ἐπίσωτρον, w. m. s.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίσσωτρον: τό, Ἐπικ. ἀντὶ ἐπίσωτρον, Ἰλ. Ε. 725.

French (Bailly abrégé)

v. ἐπίσωτρον.

English (Autenrieth)

tire of a wheel. (Il.)

Greek Monotonic

ἐπίσσωτρον: τό, Επικ. αντί ἐπίσωτρον.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίσσωτρον: τό эп. = ἐπίσωτρον.

Frisk Etymological English

See also: s. σῶτρον

Middle Liddell

ἐπίσσωτρον, ου, τό, [epic for ἐπίσωτρον.]

Frisk Etymology German

ἐπίσσωτρον: {epíssōtron}
Grammar: n.
Meaning: der auf das hölzerne Rad gefügte eiserne Beschlag (Il., Poll.).
Etymology : Von σῶτρον Radfelge (Poll.), auch in ἐΰ-σσωτρος (Hes. Sc. 273; v. l. Ω 578); dazu σωτρεύματα· τὰ τοῦ τροχοῦ ξύλα. καὶ ὁ ἐπὶ τούτοις σίδηρος ἐπίσωτρον H.; zur Erweiterung -(ευ)μα Chantraine Formation 186f. — Schon längst (z. B. von H.) auf σεύομαι, ἔσσυτο eilen bezogen mit alter Dehnstufe und Reduktion des Langdiphthongs wie z. B. in τρῶμα neben τραῦμα. Am nächsten kommt aind. cyautná- n. Unternehmung, Tat = aw. šyaōϑna- Tun, Handeln; beide Wörter können tatsächlich als thematische Erweiterungen auf ein Verbalnomen mit ter- : ten-Suffix (lat. i-ter; vgl. Benveniste Origines 103ff.) zurückgehen; idg. *qi̯ō[u]- -t(e)r-, -t(e)n-.
Page 1,542