ὀπτεύω

From LSJ
Revision as of 00:15, 13 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀπτεύω Medium diacritics: ὀπτεύω Low diacritics: οπτεύω Capitals: ΟΠΤΕΥΩ
Transliteration A: opteúō Transliteration B: opteuō Transliteration C: opteyo Beta Code: o)pteu/w

English (LSJ)

   A = ὁράω, see, Ar.Av.1061 (lyr.), A.D.Synt.290.18, Max.Tyr. 8.7 ; but ὀπτευσάμενοι (μόχθους) in Eust.ad D.P.195 is prob. f.l. for ὀττευσάμενοι.

German (Pape)

[Seite 363] = ὁράω, sehen, Ar. Av. 1061.

Greek (Liddell-Scott)

ὀπτεύω: ὁράω, βλέπω, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1061.

French (Bailly abrégé)

voir.
Étymologie: ὀπτός².

Greek Monolingual

ὀπτεύω (Α)
βλέπω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. ὀπτεύω έχει σχηματιστεί πιθ. κατ' απόσπαση από τα ρ. σε -οπτεύω (< -οπτος ή -οπτης), πρβλ. δι-οπτεύω, κατ-οπτεύω].

Greek Monotonic

ὀπτεύω: = ὁράω, βλέπω, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ὀπτεύω: видеть, обозревать (πᾶσαν γᾶν Arph.).

Middle Liddell

= ὁράω
to see, Ar.