ἀειδίνητος

From LSJ
Revision as of 10:05, 20 July 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀειδίνητος Medium diacritics: ἀειδίνητος Low diacritics: αειδίνητος Capitals: ΑΕΙΔΙΝΗΤΟΣ
Transliteration A: aeidínētos Transliteration B: aeidinētos Transliteration C: aeidinitos Beta Code: a)eidi/nhtos

English (LSJ)

[ῑ], ον, A ever-revolving, ἄτρακτος, σφαῖρα, AP6.289 (Leon.), Nonn.D.6.87.

Greek (Liddell-Scott)

ἀειδίνητος: [ῖ], -ον, ὁ ἀεὶ περιστρεφόμενος, Ἀνθ. Π. 6. 289.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui tourne toujours.
Étymologie: ἀεί, δινέω.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ῑ-]
que gira constantemente, ἄτρακτος AP 6.289 (Leon.), κύκλος Gr.Naz.M.37.780, cf. Anecd.Ludw.149.19, σφαῖρα Nonn.D.6.87, κίνησις Dion.Ar.CH 15.9.

Greek Monotonic

ἀειδίνητος: [ῑ], -ον (δινέω), αυτός που περιστρέφεται συνεχώς, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀειδίνητος: (δῑ) вечно вращающийся (ἄτρακτος Anth.).

Middle Liddell

δινέω
ever-revolving, Anth.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀειδίνητος -ον ἀεί, δινέω altijd draaiend.