claim
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. ἀντιποιεῖσθαι (gen.), μεταποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. προσποιεῖσθαι (acc. or gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.); see exact.
claim in return: P. ἀνταξιοῦν (acc.).
no one will claim the crown in her stead: V. οὐδεὶς στέφανον ἀνθαιρήσεται (Euripides, Hecuba 660).
profess: P. and V. ἐπαγγέλλεσθαι.
claim an estate (at law): P. ἐπιδίζεσθαι κλήρου, ἀμφισβητεῖν κλήρου.
verb intransitive think right (with infin.): P. and V. ἀξιοῦν, δικαιοῦν, V. ἐπαξιοῦν.
profess: P. and V. ἐπαγγέλλεσθαι.
substantive
arrogation to oneself: P. προσποίησις, ἡ.
demand: P. and V. ἀξίωσις, ἡ, P. δικαίωμα, τό, δικαίωσις, ἡ.
claim to gratitude: P. ἀξίωσις χάριτος.
have a claim to nobility in one's personal appearance: V. τὴν ἀξίωσιν τῶν καλῶν τὸ σῶμ' ἔχειν (Euripides, Fragment).
lay claim to: see v., claim.
THEOGL. Giving my bride to another?
CHO. Yes, to those that have a better claim.
THEOGL. But who has a claim to what is mine?
ΘΕΟ. τἀμὰ λεκτρ' ἄλλῳ διδοῦσα;
ΧΟ. τοῖς γε κυριωτέροις.
ΘΕΟ. κύριος δὲ τῶν ἐμῶν τίς; (Euripides, Hel. 1634.)
'tis a bold claim: V. μεγάς γ' ὁ κόμπος (Euripides, Hercules Furens 1116).
just claim: P. and V. τὸ δίκαιον, P. δικαίωσις, ἡ, δικαίωμα, τό.
have claims on, deserve: P. and V. ἄξιος εἶναι (gen.).
have a claim to: P. and V. δίκαιος εἶναι (infin.); see deserve.
claim to an estate (at law): P. ἐπιδικασία (ἡ) τοῦ κλήρου.
claim to half the inheritance: P. ἀμφισβήτησις (ἡ) τοῦ ἡμικληρίου (Dem. 1174).
abandon a claim: P. ἐκλιπεῖν ἀμφισβήτησιν (Dem. 1178).
thus I made good to you my claim: P. οὕτως ἐπεδικασάμην παρ' ὑμῖν (Isae. 85).
rival claims to an estate: P. διαδικασία (ἡ) τοῦ κλήρου.
profession: P. ἐπάγγελμα, τό.