plant

From LSJ
Revision as of 13:50, 14 October 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Eur." to "Euripides")

ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for plant - Opens in new window

substantive

P. and V. φυτόν, τό, V. φύλλον, τό, φυλλάς, ἡ.

verb transitive

P. and V. φυτεύειν.

sow: P. and V. σπείρειν.

fix: P. also V. πηγνύναι, Ar. καταπηγνύναι.

put down firmly: P. and V. τιθέναι (or mid.), ἐρείδειν (Plato but rare P.), V. ἀντερείδειν.

planting her foot against the side of the unhappy man: V. πλεύραισιν ἀντιβᾶσα τοῦ δυσδαίμονος (Euripides, Bacchae 1126).

plant against: P. and προσβάλλειν (τί τινι).

to plant against the towers a foothold of firm ladders: V. προσφέρειν πύργοισι πηκτῶν κλιμάκων προσαμβάσεις (Euripides, Phoenissae 488).

plant in: Ar. and V. ἐναρμόζειν (τί τινι) (Euripides, Phoenissae 1413).

planted at his post: V. τάξιν ἐμβεβώς (Euripides, Hercules Furens 164).

planted firmly: Ar. and V. πηκτός.

settle (persons or things): P. and V. οἰκίζειν, κατοικίζειν, ἱδρύειν, καθιδρύειν.

plant (a colony): P. and V. κτίζειν, οἰκίζειν, κατοικίζειν.

Dutch > Greek

πόα