Σολομών
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
English (Strong)
of Hebrew origin (שְׁלֹמֹה); Solomon (i.e. Shelomoh), the son of David: Solomon.
Chinese
原文音譯:Solomèn 所羅蒙
詞類次數:專有名詞(12)
原文字根:平安
字義溯源:所羅門;大衛的兒子,主耶穌家譜中先祖之一。字義:平安的,源自希伯來文(שְׁלֹמֹה)=所羅門,平安的),而 (שְׁלֹמֹה)出自(שָׁלֹום)=平安), (שָׁלֹום)出自(שָׁלֵם)=使平安)。主耶穌曾說到所羅門極榮華時所穿載的,還不如神所造野地的一朵百合花( 太6:29)。主耶穌也提及所羅門的智慧,卻說,有一位比所羅門更大( 太12:42)
出現次數:總共(12);太(5);路(3);約(1);徒(3)
譯字彙編:
1) 所羅門(11) 太1:6; 太1:7; 太6:29; 太12:42; 路11:31; 路11:31; 路12:27; 約10:23; 徒3:11; 徒5:12; 徒7:47;
2) 所羅門的(1) 太12:42
French (New Testament)
(ὁ) Solomon