obtego
βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόν → once limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink
Latin > English
obtego obtegere, obtexi, obtectus V :: cover over; conceal; protect
Latin > English (Lewis & Short)
ob-tĕgo: (collat. form obtĭgo, Plaut. Most. 1, 3, 8), xi, ctum, 3, v. a.,
I to cover over, cover up (for protection or concealment) (syn.: obtendo, velo, celo; class.).
I Lit.: insuper lingua bubula obtegito, Cato, R. R. 40: in pectus perpluit meum, neque jam umquam obtigere possum, Plaut. Most. 1, 3, 8: domus arboribus obtecta, Verg. A. 2, 300: armis, Caes. B. C. 3, 19: se servorum et libertorum corporibus, Cic. Sest. 35, 76: os obtegendum, fauces velandae, Cels. 3, 22. —
II Trop., to veil, hide, conceal, keep secret: obtegere errata, Plaut. Trin. 3, 2, 23: vitia multis virtutibus obtecta, Cic. Cael. 18, 43: ut adulescentiae turpitudo obscuritate obtegatur, id. Vatin. 5, 11: nihil, id. Att. 1, 18, 1: scelera nuper reperta priscis verbis, Tac. A. 4, 19: flagitia, id. ib. 13, 33.— With gen.: animus audax, sui obtegens in alios criminator, Tac. A. 4, 1.—
B To protect: aegre precibus meliorum obtectus, Tac. A. 16, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obtĕgō,¹¹ xī, ctum, ĕre, tr., recouvrir : Cæs. C. 3, 19, 7 ; Cic. Sest. 76 || [fig.] cacher : Cic. Cæl. 43 ; Vat. 11 ; animus sui obtegens Tac. Ann. 4, 1, caractère dissimulé.
Latin > German (Georges)
ob-tego, tēxī, tēctum, ere, (vorn) bedecken, I) im allg.: alqd linguā bubulā, Cato r.r. 40, 4. – II) insbes.: A) (verbergend) bedecken, verdecken, verbergen, a) eig.: porcellum vestimentis, Phaedr.: u. so domus arboribus obtecta, Verg. – b) übtr.: errata, bemänteln, Plaut.: divina humanaque, verschleiern (= geheimhalten), Tac.: turpitudinem adulescentiae obscuritate, Cic.: veritas non obtecta praestigiis, Amm. – Partiz. obtegens m. Genet., sui obtegens (über sich verschlossen), in alios criminator, Tac. ann. 4, 1. – B) (gegen etw. schützend) bedecken, decken, schützen, a) eig.: eam partem castrorum vineis, Caes.: u. so armis militum obtectus, Caes. – b) übtr.: aegre meliorum precibus obtectus, durch die Fürsprache der Besseren geschützt, Tac. ann. 16, 5. – / arch. Infin. Präs. optigere, Plaut. most. 141 u. 164.