βαρυσίδηρος

From LSJ
Revision as of 16:08, 24 February 2024 by Spiros (talk | contribs)

δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰρῠσῐ́δηρος Medium diacritics: βαρυσίδηρος Low diacritics: βαρυσίδηρος Capitals: ΒΑΡΥΣΙΔΗΡΟΣ
Transliteration A: barysídēros Transliteration B: barysidēros Transliteration C: varysidiros Beta Code: barusi/dhros

English (LSJ)

[ῐ], ον, heavy with iron, Plu.Aem.18.

Spanish (DGE)

-ον
de hierro pesado ὀρθὰς δὲ ῥομφαίας βαρυσιδήρους ... ἐπισείοντες blandiendo mandobles de hierro pesados y rectos PIu.Aem.18.

German (Pape)

[Seite 435] ῥομφαία, schwer von Eisen, Plut. Aemil. 18.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
d'un fer ou d'un acier pesant (épée).
Étymologie: βαρύς, σίδηρος.

Russian (Dvoretsky)

βαρυσίδηρος: из тяжелого железа, тяжеловесный (ῥομφαία Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

βᾰρῠσίδηρος: [ῐ], -ον, βαρὺς ἐκ τοῦ σιδήρου, ῥομφαία, Πλούτ. Αἰμιλ. 18.

Greek Monolingual

βαρυσίδηρος, -ον (AM)
βαρύς από το πολύ σίδερο.

Greek Monotonic

βᾰρῠσίδηρος: [ῐ], -ον, βαρύς από σίδηρο, σε Πλούτ.

Middle Liddell

heavy with iron, Plut.