supino
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)
Latin > English
supino supinare, supinavi, supinatus V :: lay on the back; turn up; tilt back
Latin > English (Lewis & Short)
sŭpīno: āvi, ātum, 1, v. a. id.,
I to bend or lay backwards, to place, put, or throw a person or thing on the back (poet. and in post-Aug. prose): manus modice supinata, Quint. 11, 3, 100; 11, 3, 119: supinata testudo, Sen. Ep. 121, 9: miles supinatus humi, App. M. 9, p. 236; 8, p. 211, 7: aliquem in terga, Stat. Th. 6, 789: equi equitem supinant, id. ib. 8, 394: corpora prona supinat (regina), id. ib. 12, 290: currum temone erecto, id. ib. 3, 414: ante supinatas Aquiloni ostendere glebas, turned over, ploughed up, Verg. G. 2, 261: Parnason tauris, Stat. Th. 7, 347: nasum nidore supinor, I turn up my nose, Hor. S. 2, 7, 38: supinari, to lie along, extend, Stat. Th. 12, 243: arcus supinatus, bent, Manil. 2, 852 (but in Sen. Ben. 2, 13, 2, the correct read. is resupinet).
Latin > French (Gaffiot 2016)
sŭpīnō,¹⁵ āvī, ātum, āre (supinus), tr., renverser sur le dos, renverser en arrière : aliquem in terga Stat. Th. 6, 789, renverser qqn sur le dos ; supinata testudo Sen. Ep. 121, 9, tortue couchée sur le dos || manus supinata Quint. 11, 3, 100, main renversée || retourner [la terre] : Virg. G. 2, 261 || [poét.] nasum nidore supinor Hor. S. 2, 7, 38, je lève mon nez en l’air à cause de l’odeur, l’odeur me fait lever le nez en l’air.
Latin > German (Georges)
supīno, āvī, ātum, āre (supinus), rückwärts beugen, -legen, arcus supinatus, Manil.: modice supinata manus, Quint.: nasum nidore supinor, ich ziehe durch den G. die N. in die Höhe, ich schnüffele nach dem G., Hor.: in terga supinat, Stat.: u. so supinata testudo, auf den Rücken gelegt, auf dem Rücken liegend, Sen. – poet, glaebas, umkehren (mit der Hacke), Verg. georg. 2, 261: Parnasson tauris, umpflügen, Stat. Theb. 7, 347. – iamque supinantur fessis Penthei devexa iugi, strecken sich, Stat. Theb. 12, 243.