γλωχίς
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
French (Bailly abrégé)
ῖνος (ἡ) :
mieux que γλωχίν;
1 extrémité d'une courroie;
2 pointe d'une arme (flèche, etc.).
Étymologie: apparenté à γλῶσσα.
English (Autenrieth)
ἶνος (γλῶσσα): any tonguelike point; of the end of a yoke-strap, Il. 24.274†. (See cut under ζυγόν, letter b No. 45.)
Spanish (DGE)
-ῖνος, ἡ
• Alolema(s): γλωχίν Orio p.38, EM 235.50G.
1 extremo de una correa ὑπὸ γλωχῖνα δ' ἔκαμψαν Il.24.274.
2 de obj. terminados en punta extremo, punta de flecha πονῶν πλευρὰν πικρᾷ γλωχῖνι S.Tr.681, cf. Lyd.Mag.1.12, ὑμένες ... ἀκίδων γλωχῖσιν ὁμοιότατοι τὴν σύνταξιν Gal.5.548, cf. Hsch., πλατέος γλωχῖνα σιδήρου AP 6.63 (Damoch.), ref. a un cálamo, D.P.Au.3.11, τριαίνης Nonn.D.2.411, 36.111, de las astas de un toro ὁ δὲ γλωχῖνι κεραίης ἰσοτύπου Ταύροιο Nonn.D.1.193, de los cuernos de la luna ἀγχιτελὴς λείπουσα μιῇ γλωχῖνι σελήνη Nonn.D.40.314.
3 n. pitagórico para un ángulo οὕτω γοῦν γλωχῖνας ἐκάλουν οἱ Πυθαγόρειοι τὰς γωνίας Hero Def.15.
4 esquina de un trono γλωχῖνα θρόνοιο Call.Del.235.
5 extremo de la tierra ἐπὶ γλωχῖνι νέμονται ... Μαυρουσίδος ἔθνεα γαίης D.P.184.
6 lengua de mar ὑπὸ τὴν ἔνδον παρατεινομένην τῆς θαλάττης γλωχῖνα Agath.5.22.4.
7 bot. estigma del azafrán ἐκ μέσου τοῦ ἄνθους ἑλκομένων τῶν γλωχίνων Gp.11.26.2.
German (Pape)
ῖνος, ἡ, = γλωχίν.
Russian (Dvoretsky)
γλωχίς: или γλωχίν, ῖνος (ῑ) ἡ
1 кончик (sc. ζυγοδέσμου Hom.; σιδήρου Anth.);
2 стрела (πικρὰ γ. Soph.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γλωχίς -ῖνος, ἡ uiteinde, punt.
English (Woodhouse)
(see also: γλωχίν) head of a arrow, point of an arrow, sharp point, tip of an arrow
Translations
arrowhead
Western Apache: besh distʼog; Bashkir: башаҡ; Bulgarian: връх на стрела; Chinese Mandarin: 箭頭/箭头,箭鏃/箭镞; Czech: hrot; Danish: pilespids; English: arrowhead, arrow-head; Finnish: nuolenkärki, nuolenpää; German: Pfeilspitze; Ancient Greek: αἰχμή; Hungarian: nyílhegy; Japanese: 鏃, 矢尻; Navajo: béésh astʼogii, kʼaabéésh; Norwegian Bokmål: pilspiss; Nynorsk: pilspiss; Persian: پیکان; Polish: grot; Portuguese: ponta de flecha; Russian: наконечник, остриё; Slovak: hrot; Spanish: punta de flecha; Sundanese: paksi; Swedish: pilspets; Tagalog: palaso; Vietnamese: đầu mũi tên