ἁπαλότης

From LSJ
Revision as of 17:32, 21 November 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Κακοῦ μεταβολὴν ἀνδρὸς οὐ δεῖ προσδοκᾶν → Non exspectandus improbi flexus viri → Auf Wandel eines schlechten Mannes warte nicht

Menander, Monostichoi, 282
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁπᾰλότης Medium diacritics: ἁπαλότης Low diacritics: απαλότης Capitals: ΑΠΑΛΟΤΗΣ
Transliteration A: hapalótēs Transliteration B: hapalotēs Transliteration C: apalotis Beta Code: a(palo/ths

English (LSJ)

-ητος, ἡ, softness, tenderness, Hp.VM22, Pl.Smp. 195d, X.Mem.2.1.22; δι' ἁπαλότητα Arist.Pol.1336a10.

Spanish (DGE)

-ητος, ἡ
I 1blandura del hígado, Hp.VM 22, πολυσαρκία καὶ ἁπαλότης de una mujer, X.Mem.2.1.22, de los miembros del cuerpo, Arist.Pol.1336a10, Aristaenet.1.1.41.
2 suavidad θεοῦ de Eros, Pl.Smp.195d.
3 fig. debilidad moral, PPalau Rib.inv.re.20 (IV d.C.) en St.Pap.1973.28.
II brote, yema de plantas, LXX Ez.17.4, 9.

French (Bailly abrégé)

ητος (ἡ) :
mollesse, délicatesse.
Étymologie: ἁπαλός.

German (Pape)

ητος, ἡ, Zartheit, Weichlichkeit, Hippocr.; Plat. Symp. 195d; Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἁπᾰλότης: ητος ἡ
1 нежность, мягкость Xen., Plat.;
2 изнеженность Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ἁπᾰλότης: -ητος, ἡ, (ἁπαλὸς) μαλακότης, τρυφερότης, Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 18, Πλάτ. Συμπ. 195D, Ξεν. Ἀπομν. 2. 1, 22· δι’ ἁπαλότητα Ἀριστ. Πολ. 7. 17, 2.

Greek Monolingual

η (AM ἁπαλότης, -ητος)
η ιδιότητα του απαλού, η αβρότητα, η τρυφερότητα.

Greek Monotonic

ἁπᾰλότης: -ητος, ἡ, μειλιχιότητα, μαλακή αίσθηση, τρυφερότητα, σε Ξεν. κ.λπ.

Translations

softness

Arabic: نُعُومَةٌ‎; Catalan: suavitat; Czech: měkkost; French: douceur; Galician: suavidade; German: Weichheit; Greek: απαλότητα; Ancient Greek: ἁπαλότης, ἁπαλία, ἁπάλωσις, μαλακία, τὸ ἀνεπαχθές; Irish: leibideacht; Italian: morbidezza; Latin: mollitudo, lenitas; Latvian: mīkstums; Malayalam: മൃദുത്വം; Old English: sēftnes; Piedmontese: meuj; Portuguese: suavidade; Romanian: moliciune; Russian: мягкость; Spanish: suavidad, molicie; Swedish: mjukhet; Telugu: కోమలత్వం, మెత్తన

tenderness

Arabic: حنان‎; Egyptian Arabic: حنية‎; Bulgarian: нежност, грижовност; Catalan: tendresa; Esperanto: tenero; Estonian: õrnus; Finnish: lempeys; French: tendresse; Galician: tenrura; German: Zärtlichkeit; Irish: armacas; Italian: tenerezza; Japanese: 優しさ; Luxembourgish: Zäertlechkeet; Polish: czułość; Portuguese: ternura; Romanian: tandrețe; Russian: нежность; Slovak: nežnosť, neha; Spanish: ternura; Swedish: ömhet