comprobo

From LSJ
Revision as of 09:20, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_3)

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source

Latin > English (Lewis & Short)

com-prŏbo: (conp-), āvi, ātum, 1, v. a.
I Subject., to approve wholly of something, to assent to, sanction, acknowledge (class and very freq., esp in prose): istam tuam sentent. am laudo vehementissimeque comprobo, Cic. Imp. Pomp. 24, 69: decretum consulum, id. Att. 16, 16, D, 14 sq.: orationem omnium assensu, Liv. 5, 9, 7; cf. Suet. Aug. 68; 53: consensu potius eruditorum quam puerorum amore comprobari, Quint. 10, 1, 130 et saep.: has comproba tabulas, Cic. Caecin. 25, 72: ne domesticis quidem exemplis docti numen deorum comprobabimus? id. N. D. 2, 3, 7; Nep. Hann. 3, 1.—
II Object., to prove, establish, attest, make good, show, confirm, verify something to others as true, good, excellent, virtuous, etc.: ut beneficium verbis initum nunc re comprobes, Ter. And. 5, 1, 5; cf. Plaut. Poen. 1, 2, 94: nec hoc oratione solum, sed multo magis vita et factis et moribus conprobavit, Cic. Fin. 1, 20, 65: patris dictum sapiens temeritas filii comprobavit, id. Or. 63, 214: comprobat hominis consilium fortuna, Caes. B. G. 5, 58 fin.; cf. * Cat. 61, 62: rem alicujus testimonio, Cic. Verr. 2, 2, 48, § 119; cf.: indicio conprobato, Sall. C. 50, 1: perceleri (servi) interitu esse ab hoc comprobatum venenum, the quality of the poison was tested, Cic. Cael. 24, 58.

Latin > French (Gaffiot 2016)

comprŏbō,⁹ āvī, ātum, āre, tr.,
1 approuver entièrement, reconnaître pour vrai, pour juste : tuam sententiam comprobo Cic. Pomp. 69, j’approuve pleinement ta proposition ; consensu eruditorum comprobaretur Quint. 10, 1, 130, il aurait pour lui l’assentiment de tous les lettrés : has comproba tabulas Cic. Cæc. 72, reconnais ces pièces pour authentiques
2 confirmer, faire reconnaître pour vrai, pour valable : comprobare dictum patris Carbo d. Cic. Or. 214, justifier la parole de son père ; hoc vita et factis et moribus comprobavit Cic. Fin. 1, 65, cette idée, il l’a confirmée par sa vie, par ses actes, par son caractère ; comprobat consilium fortuna Cæs. G. 5, 58, 6, la chance justifie l’entreprise.

Latin > German (Georges)

com-probo, āvī, ātum, āre, I) etw. begutheißen = etw. tüchtig (gut, richtig) befinden, als tüchtig (gut, richtig) anerkennen, für tüchtig (gut, richtig) erklären, einer Sache seinen Beifall schenken, im Passiv auch = Beifall (Anerkennung) finden od. ernten, a) als physisch tüchtig, domum (v. Sachverständigen), Suet. Ner. 31, 2. – b) als intellektuell, moralisch tüchtig, alcis factum, Liv.: decretum, Cic.: has tabulas, Cic.: et voluntatem et sententiam laudare vehementissimeque c., Cic.: nonnisi ab ipso electum (regem), Suet.: id Carthaginem delatum publice comprobatum est, Nep. – m. Ang. womit? wodurch? durch Abl., reditum alcis numine suo (v. der Gottheit), Cic.: iussa alcis sententiā suā, Cic.: versum assensu maximo, Suet.: u. im Passiv, consensu eruditorum comprobari (v. Redner), Quint.: omnium assensu comprobari (v. einer Rede), Liv. – II) andern etw. als tüchtig, gut, wahr, beifallswert erscheinen lassen, etw. bewähren, bewahrheiten, bestätigen, bei Angabe wodurch? konstr. m. Abl., ut beneficium verbis initum dudum nunc re comprobes, Ter.: neque vero hoc oratione solum, sed multo magis vitā et factis et moribus comprobavit, Cic. – gew. v. lebl. Subjj. (Handlungsweisen, Umständen usw.), lepidi mores turpem ornatum facile factis comprobant, Plaut.: patris dictum sapiens temeritas filii comprobavit, Cic.: comprobat hominis consilium fortuna, Caes.: quorum orationem celeriter veritas comprobavit, Auct. b. Afr.: u. im Passiv, vox nimis vero eventu comprobata, Liv.