ἀναγνώρισις
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
English (LSJ)
εως, ἡ,
A recognition, Pl.Tht.193c. 2 in Tragedy, recognition, as leading to the dénouement (cf. foreg. 2), Arist.Po.1452a29, 1454b19.
German (Pape)
[Seite 184] ἡ, das Wiedererkennen, Plat. Theaet. 193 c; Arist. poet. 11, 4.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναγνώρισις: -εως, ἡ, ὡς καὶ νῦν, Πλάτ. Θεαίτ. 193C. 2) ἐν τῇ τραγῳδίᾳ, ἡ ἀναγνώρισις, ὡς ἄγουσα εἰς τὴν λύσιν τῆς πλοκῆς τοῦ δράματος (πρβλ. προηγ. 2), Ἀριστ. Ποιητ. 11, 4., 16, 1, κτλ.· - ἐν 26, 11, ὁ Tyrwhitt διώρθωσεν ἀναγνώσει.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de reconnaître.
Étymologie: ἀναγνωρίζω.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
I reconocimiento de personas mediante señales, Pl.Tht.193c, τῶν συνήθων Arist.EE 1237a25, cf. Ph.2.74.
II en teoría lit. según Arist. parte fundamental de la tragedia, junto con la περιπέτεια
1 reconocimiento de pers. anagnórisis como en el caso de Ifigenia y Orestes en IT Arist.Po.1452b3, 8
•tipos de la misma, Arist.Po.1454b19.
2 anagnórisis, acción de caer en la cuenta, desengaño, descubrimiento de que los amigos son enemigos y viceversa, Arist.Po.1452a30, de los crímenes propios, como en el caso de Edipo, Arist.Po.1452a32.