αἱρετίζω
Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft
English (LSJ)
fut. -ιῶ LXX Ge.30.20, choose, τινά Com. ap. Phot.p.54 R., cf. Hp.Ep.17, LXX Ge.l.c., Babr. 61.5; ᾑρέτικα ἐν αὐτῷ εἶναί μου υἱόν 1 Ch.28.6; ᾑρέτικέ σε οἰκοδομῆσαι ib.10; αἱρετίσας πατήρ adoptive father, IPE2.299 (Panticap.): abs., αἱρετίσαντος τοῦ θεοῦ IG3.74:—Med., LXX Ps.118(119).30, al., Aesop.53, Ctes.Fr.29.9.
Spanish (DGE)
1 escoger c. ac., Hp.Ep.17.5, Com.Adesp.484, UPZ 109.4 (I a.C.), LXX Ge.30.20, Babr.61.5, αἱρετίσαντος τοῦ θεοῦ habiéndo(lo) escogido el dios el lugar para hacer el templo IG 22.1366.2 (Sunion II/III d.C.)
•c. inf. LXX 1Pa.28.6
•abs. αἱρετίσας πατήρ padre adoptivo, CIRB 129.9 (Panticapeo II/I a.C.)
•tb. en v. med. LXX Ps.118.30, Pall.H.Laus.23.3, κατ' ἐγλογὴν (sic) σὲ αἱρετίζομαι POxy.2979.14 (I a.C.).
2 sostener como herejía ἃ καὶ οἱ Σαδδουκαῖοι αἱ. Hippol.Haer.9.29.4, cf. Rom.Mel.68.ζʹ.3.
3 cf. la forma corrupta αἱρετισθείς cogido (por el amor), Ctes.13a.
French (Bailly abrégé)
ao. ᾑρέτισα, pf. ᾑρέτικα;
choisir, préférer, s'attacher à, acc.;
NT: élire.
Étymologie: αἱρετός.
German (Pape)
wählen, Hippocr., NT. Auch im med., Sp.
Russian (Dvoretsky)
αἱρετίζω: тж. med. избирать, отдавать предпочтение, предпочитать (τινά и τι Babr., NT).
Greek (Liddell-Scott)
αἱρετίζω: αἱρέω, ἐκλέγω, αἱροῦμαι, Ἱππ. 1282, 20, Βαβρ. 61. 5, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 252, Ἑβδ. Κ. Δ.: ― ὡς ἀποθ., Κτησ. Περσ. 9. ΙΙ. ἀνήκω εἴς τινα αἵρεσιν, Ἐκκλ.
English (Abbott-Smith)
αἱρετίζω, [in LXX chiefly for בּחר (v. Cremer, 615);] = αἱρέομαι (Hipp., Inscr.),
to choose: Mt 12:18 (LXX, ἀντιλήμψομαι). †
English (Strong)
from a derivative of αἱρέομαι; to make a choice: choose.
English (Thayer)
1st aorist ᾑρέτισα (Treg. ᾑρέτισα, see Iota); (from αἱρετός, see αἱρέω); to choose: Sept. in O. T. Apocrypha and in ecclesiastical writings; the middle is found in Ctesias (401 B.C.>) Pers. § 9 (cf. Herodotus edition Schweig. 6:2, p. 354). Cf. Sturz, De dial. Maced. etc., p. 144.)
Greek Monotonic
αἱρετίζω: μέλ. -ίσω (αἱρέομαι), επιλέγω, εκλέγω, σε Βάβρ., Κ.Δ.
Middle Liddell
[αἱρέομαι]
to choose, select, Babr., NTest.
Chinese
原文音譯:aƒret⋯zw 害雷提索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:舉起(化) 相當於: (בָּחוּר / בָּחַר)
字義溯源:揀選,挑選;源自(αἱρέομαι)*=取為己有,挑選)。主耶穌不要人給他傳名,所以馬太就引用( 賽42:1,2,
3)的話,說主耶穌乃是神所揀選的僕人( 太12:18)。參讀 (αἱρέομαι)同義字
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1) 我所揀選(1) 太12:18