κοντοφόρος

From LSJ

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοντοφόρος Medium diacritics: κοντοφόρος Low diacritics: κοντοφόρος Capitals: ΚΟΝΤΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: kontophóros Transliteration B: kontophoros Transliteration C: kontoforos Beta Code: kontofo/ros

English (LSJ)

κοντοφόρον, carrying a pole or pike, Plb.Fr.225, Luc.Alex.55.

German (Pape)

[Seite 1482] Stangen, Spieße tragend; στρατιῶται Poll. 1, 131; Luc. Alex. 55.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
muni d'un épieu.
Étymologie: κοντός, φέρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοντοφόρος -ον [κοντός, φέρω] lansdragend.

Russian (Dvoretsky)

κοντοφόρος: несущий копье (στρατιώτης Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

κοντοφόρος: -ον, φέρων κοντὸν ἤτοι δόρυ, λόγχην, Λουκ. Ἀλέξ. 55.

Greek Monolingual

κοντοφόρος, -ον (ΑM)
στρατιώτης οπλισμένος με κοντάρι, με δόρυ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κοντός (ΙΙ) «κοντάρι» + -φόρος (< φόρος < φέρω), πρβλ. δορυφόρος, λογχοφόρος.

Greek Monotonic

κοντοφόρος: -ον (φέρω), αυτός που κουβαλά κοντάρι ή δόρυ, σε Λουκ.

Middle Liddell

κοντο-φόρος, ον φέρω
carrying a pole or pike, Luc.