λαπάζω
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
German (Pape)
[Seite 16] praes. nur Ath. VIII, 362, f, fut. λαπάξω, ausleeren, abführen, eigtl. von den Exkrementen, bes. den durch Verstopfung verhärteten Leib erweichen, u. im med. weichen, offenen Leib bekommen, Medic., u. so auch λαπάσσω; Galen. erkl. λαπαχθῆναι κυρίως μὲν τὸ κενωθῆναι, διὰ τοῦτο δὲ καὶ τὸ μαλαχθῆναι. – Übertr., ἄστυ, plündern, Aesch. Spt. 47. 513. Vgl. ἀλαπάζω.
French (Bailly abrégé)
c. λαπάσσω.
Greek (Liddell-Scott)
λᾰπάζω: χάριν τοῦ μέτρου, ἀντὶ ἀλαπάζω, ὃ ἴδε.
Greek Monolingual
λαπάζω (Α)
αλαπάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. αλαπάζω].
Greek Monotonic
λᾰπάζω: ποιητ. αντί ἀλαπάζω.
Middle Liddell
λᾰπάζω, [poetic for ἀλαπάζω.]