Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περισσότερος

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968

English (Strong)

comparative of περισσός; more superabundant (in number, degree or character): more abundant, greater (much) more, overmuch.

Greek Monolingual

-η, -ο / περισσότερος, -έρα, -ον, ΝΜΑ και περσότερος, -η, -ο, Ν
(συγκριτ. του περισσός) αυτός που ξεπερνά άλλον σε ποσότητα, πολυπληθέστερος, πολυαριθμότερος.
επίρρ...
περισσοτέρως Α
περισσότερο, πιο πολύ, σε μεγαλύτερο βαθμό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περισσός + κατάλ. συγκριτικού βαθμού -τερος].

Chinese

原文音譯:perissÒteroj 胚里所帖羅士
詞類次數:形容詞(12)
原文字根:周圍(超越更多)
字義溯源:極其多,非常的,更重的,越發,再,多,大多了,太過,過分,加倍的,豐富的;源自(περισσός)=極多的); (περισσός)出自(περί / περαιτέρω)=經由,周圍,有關), (περί / περαιτέρω)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過)。註:聖經文庫將編號 (περισσότερος)合併在編號 (περισσός)中
出現次數:總共(12);太(2);可(1);路(4);林前(3);林後(2)
譯字彙編
1) 更重的(3) 太23:14; 可12:40; 路20:47;
2) 越發(2) 林前12:23; 林前12:23;
3) 過分(1) 林後10:8;
4) 他比⋯大多了(1) 路7:26;
5) 太過(1) 林後2:7;
6) 加倍的(1) 林前12:24;
7) 多(1) 路12:48;
8) 大多了(1) 太11:9;
9) 再(1) 路12:4

French (New Testament)

α, ον
plus abondant ; plus grand ; plus sévère
περισσός