προσεπιδράσσομαι
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη → The first and best victory is to conquer self.
English (LSJ)
Att. προσεπιδράττομαι, Med., grasp for oneself, appropriate besides, Plb.21.14.6: metaph., π. φθόνον draw envy on oneself, Id.9.10.6.
German (Pape)
[Seite 761] att. -ττομαι, noch dazu fassen, ergreifen, sich anmaßen; τινὰ τῆς Ἀσίας, Pol. 21, 11, 6; auch φθόνον, sich Neid zuziehen, 9, 10, 6.
Russian (Dvoretsky)
προσεπιδράσσομαι: атт. προσεπιδράττομαι
1 еще захватывать, присваивать себе (τι Polyb.);
2 навлекать на себя (φθόνον Polyb.).
Greek (Liddell-Scott)
προσεπιδράσσομαι: Ἀττικ. -ττομαι, μέσ., ἁρπάζω, λαμβάνω δι’ ἐμαυτόν, οἰκειοποιοῦμαι προσέτι, Πολύβ. 21, 11, 6· μεταφορ., προσ. φθόνον, ἐπισύρω κατ’ ἐμαυτοῦ φθόνον., ὁ αὐτ. 9. 10. 6.
Greek Monolingual
και αττ. τ. προσεπιδράττομαι Α
1. αρπάζω κάτι για τον εαυτό μου και το οικειοποιούμαι («τῆς Ἀσίας βούλονταί τινα προσεπιδράττεσθαι», Πολ.)
2. μτφ. επισύρω κάτι εναντίον μου («προσεπιδραττομένους ἅμα καὶ τὸν ἐξακολουθοῦντα τοῖς τοιούτοις φθόνον», Πολ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἐπιδράσσομαι / ἐπιδράττομαι «πιάνω με τα χέρια»].