ἀστροθεσία
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
English (LSJ)
ἡ, group of stars, constellation, Ath.II. 490f; arrangement of planets, Vett.Val.157.24.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
composición de astros, constelación σύνεγγυς γάρ ἐστιν ὁ Ὠρίων τῇ ἀστροθεσίᾳ τῶν Πλειάδων Ath.490f, cf. Sch.Arat.27, 450, Heph.Astr.3 proem.
•disposición de los planetas Vett.Val.149.19
•Ἀ. tít. de una obra de Arato, Arat.SHell.88.
German (Pape)
[Seite 378] ἡ, die Stellung der Sterne zu einander, Constellation, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀστροθεσία: ἡ, ἡ σχετικὴ θέσις τῶν ἀστέρων, Κλήμ. Ἀλ. σ. 986, 31, κλ. 2) ἄθροισμα ἀστέρων, ἀστερισμός, ἀστροθεσία τῶν Πλειάδων Ἀθήν. 490F.
Greek Monolingual
ἀστροθεσία, η (Α) αστροθέτης
1. η θέση, η διάταξη των άστρων
2. ο αστερισμός.