ἀφέρπω
Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart
English (LSJ)
to creep off, steal away, S.Tr.813, OC490: generally, go away, retire, Id.Aj.1161, Theoc.4.29, Herod.6.98; die, Pempel. ap. Stob.4.25.52.
Spanish (DGE)
de pers. marcharse, retirarse ἄφερπέ νυν S.Ai.1161, ἔπειτ' ἀφέρπειν ἄστροφος después retírate sin volver la cabeza S.OC 490, τί σῖγ' ἀφέρπεις; S.Tr.813, χὥρη ἡμῖ[ν] ἀφ[έρπειν] ἐστί Herod.6.98, c. ac. direcc. Πῖσαν Theoc.4.29
•euf. por morir Pempelus Pyth.Hell.142.8.
German (Pape)
[Seite 408] (s. ἕρπω), wegkriechen, wegschleichen; bei Dichtern auch weggehen, wie Soph. Tr. 810 O. C. 491; sterben, Pempel. Stob. 79, 52.
French (Bailly abrégé)
f. ἀφέρψω;
1 s'éloigner en rampant ; s'esquiver;
2 s'éloigner, s'en aller en gén.
Étymologie: ἀπό, ἕρπω.
Russian (Dvoretsky)
ἀφέρπω: досл. уползать, перен. удаляться, уходить Soph.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφέρπω: ἐκφεύγω ἡσύχως, φεύγω κρυφίως, Σοφ. Τρ. 813, Ο. Κ. 490· ἐν γένει, ἀπομακρύνομαι, ἀποχωρῶ, ὁ αὐτ. Αἴ. 1162.
Greek Monolingual
ἀφέρπω (Α)
1. φεύγω κρυφά, ξεγλιστρώ
2. (γενικά) απομακρύνομαι, αποσύρομαι
3. φεύγω από τη ζωή, πεθαίνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αφ- (< απο-) + έρπω].
Greek Monotonic
ἀφέρπω: αόρ. αʹ -είρπῠσα· ξεφεύγω, φεύγω κρυφά, απομακρύνομαι, σε Σοφ.