ἐπίπαγχυ
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
English (LSJ)
Adv., strengthened for πάγχυ, Theoc.17.104, Maiist.13.
German (Pape)
[Seite 967] verstärktes πάγχυ, Theocr. 17, 104. Vgl. Lob. zu Phryn. 84.
French (Bailly abrégé)
adv.
tout à fait.
Étymologie: ἐπί, πάγχυ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπίπαγχῠ: adv. совершенно, вполне (Theocr. - v.l. ἔτι πάγχυ).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίπαγχῠ: Ἐπίρρ. ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ πάγχυ, Θεόκρ. 17. 104. ― Ἐν Ἰλ. Κ. 99, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 292, ἡ ἐπὶ δὲν ἀνήκει εἰς τὸ πάγχυ, ἀλλὰ χωρίζεται διὰ τμήσεως ἀπὸ τοῦ ῥήματος.
Greek Monolingual
ἐπίπαγχυ (Α)
επίρρ. επιτατ. του πάγχυ
πάνυ, πολύ.
Greek Monotonic
ἐπίπαγχῠ: επίρρ., καθ' ολοκληρίαν, εντελώς, ολοσχερώς, ολότελα, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
altogether, Theocr.