ἐπιπροχέω

From LSJ

Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt

Menander, Monostichoi, 249
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιπροχέω Medium diacritics: ἐπιπροχέω Low diacritics: επιπροχέω Capitals: ΕΠΙΠΡΟΧΕΩ
Transliteration A: epiprochéō Transliteration B: epiprocheō Transliteration C: epiprocheo Beta Code: e)piproxe/w

English (LSJ)

pour forth, θρῆνον h.Pan.18:—Pass., gush forth, burst loose, Nonn. D. 21.69.

German (Pape)

[Seite 973] if, χέω), dazu ausgießen, θρῆνον H. h. 18, 18, erklingen lassen; ἐπιπροχυθεῖσα καρήνῳ, sich darauf losstürzend, Nonn. D. 21, 69.

French (Bailly abrégé)

verser sur, répandre sur ; Pass. se répandre avec force.
Étymologie: ἐπί, προχέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιπροχέω: изливать: θρῆνον ἐ. HH разливаться в жалобах, жалобно петь.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιπροχέω: μέλλ. -χεῶ, ἐκχύνω, χύνω, ἐκπέμπω, ὄρνις... θρῆνον ἐπιπροχέουσα ἵει μελίγηρυν ἀοιδὴν Ὁμ. Ὕμν. 19. 18. - Παθ., χύνομαι ἐπάνω, ἐφορμῶ, Νόνν. Δ. 21. 69.

Greek Monolingual

ἐπιπροχέω (Α) προχέω
1. ξεχύνω, εκφέρω
2. παθ. εφορμώ, ξεχύνομαι.

Greek Monotonic

ἐπιπροχέω: μέλ. -χεῶ, χύνω, σε Ομηρ. Ύμν.

Middle Liddell

fut. -χεῶ
to pour forth, Hhymn.