Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἑλκοποιέω

τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφής οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς -> Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own.
Sophocles, Antigone, 883
Full diacritics: ἑλκοποιέω Medium diacritics: ἑλκοποιέω Low diacritics: ελκοποιέω Capitals: ΕΛΚΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: helkopoiéō Transliteration B: helkopoieō Transliteration C: elkopoieo Beta Code: e(lkopoie/w

English (LSJ)

   A make wounds or sores: metaph., rip up old sores, Aeschin.3.208.    II make an incision in a tree, πρέμνον Gp.5.38.

German (Pape)

[Seite 798] Wunden, Geschwüre machen, Sp. Bei Aesch. 3, 208 steht es im Ggstz von μὴ μνησικακεῖν, alte Schäden, Wunden wieder aufreißen, v. l. λογοποιέω. – Einen Einschnitt in einen Baum machen, Geop.

Greek (Liddell-Scott)

ἑλκοποιέω: προξενῶν ἕλκη· μεταφ., ἀναξέω παλαιὰς πληράς, ἀνακινῶ παρελθόντα λυπηρὰ ζητήματα, Λατ. vulnus refricare, Αἰσχίν. 83. 37.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ulcérer une blessure.
Étymologie: ἑλκοποιός.

Spanish (DGE)

1 abrir una herida ya cicatrizada Phot.ε 635, Gloss.2.295, fig. σὺ δὲ ἑλκοποιεῖς tú, en cambio, abres viejas heridas Aeschin.3.208.
2 picar, lacerar μυῖαι ... ἑλκοποιοῦσαι (τοὺς σκύλακας) Gp.19.2.10, cf. Gloss.l.c., fig. ἑλκοποιεῖ τὸ κάθαρμα σύμπασαν δὲ τὴν πόλιν Tz.H.6.149.
3 agr. agr. extraer savia de la vid mediante una incisión en el tronco Gp.5.38.2.

Greek Monotonic

ἑλκοποιέω: μέλ. -ήσω, προξενώ πληγές ή τραύματα· μεταφ., ξύνω παλιές πληγές, ανακινώ περασμένα λυπηρά ζητήματα, σε Αισχίν.

Russian (Dvoretsky)

ἑλκοποιέω: растравлять рану (Aeschin. - v. l. λογοποιέω).

Middle Liddell

ἑλκο-ποιέω, fut. -ήσω
to make wounds or sores: metaph. to rip up old sores, Aeschin.