Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἰά

κόσμος σκηνή, ὁ βίος πάροδος· ἦλθες, εἶδες, ἀπῆλθες -> The world is a stage, life is a performance, you came, you saw, you departed
Democritus, fr. 115 D-K
Full diacritics: ἰά Medium diacritics: ἰά Low diacritics: ια Capitals: ΙΑ
Transliteration A: Transliteration B: ia Transliteration C: ia Beta Code: i)a/

English (LSJ)

[ῐ], Ion. ἰή, ἡ,= ἰωή,

   A voice, cry, Orac. ap. Hdt.1.85, A.Pers.937 (lyr.); σύριγγος ἰά E.Rh.553 (lyr.).
ἰά [ῑ], τά, heterocl. pl. of ἰός,

   A arrow, Il.20.68.

German (Pape)

[Seite 1231] τά, ep. plur. zu ἰός, der Pfeil, Il. 20, 68. ἡ, ion. ἰή, Geschrei, Ruf, VLL. φωνὴ καὶ βοή; von lebenden Wesen, κακομέλετον ἰὰν θρηνητῆρος πέμψω Aesch. Pers. 899; von leblosen, σύριγγος ἰάν, Klang, Eur. Rhes. 553; bei Her. 1, 85 im Orak. πολύευκτον ἰὴν (vulg. ἴην) παιδὸς ἀκούειν.

Greek (Liddell-Scott)

ἰά: Ἰων. ἰή, ἡ, = βοή, ἰωή, φωνή, κραυγή, Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 1. 85, Αἰσχύλ. Πέρσ. 936· σύριγγος ἰὰ Εὐρ. Ρῆσ. 553.

French (Bailly abrégé)

1ἰᾶς (ἡ) :
bruit, voix, cri.
Étymologie: ἰήϊος.
2ἰῶν (τά) :
trait, javelot.
Étymologie: pl. épq. de ἰός.

English (Autenrieth)

see ἰός.

Greek Monotonic

ἰά: Ιων. ἰή, ἡ, φωνή, κραυγή, Χρησμ. παρ' Ηροδ., Αισχύλ., Ευρ.
ἰά: [ῑ], τά, ετερόκλ. πληθ. του ἰός, βέλη, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἰά: ἰῶν (ῑ) τά эп. pl. к ἰός.

Russian (Dvoretsky)

ἰά:
I ион. ἰή (ῐ) ἡ голос, вопль (θρηνητῆρος Aesch.): ἰ. παιδός Her. лепет ребенка; ἰ. σύριγγος Eur. звук свирели.

Middle Liddell

a voice, cry, Orac. ap. Hdt., Aesch., Eur.

Frisk Etymology German

ἰά: {iá}
Forms: ion. ἰή
Grammar: f.
Meaning: Geschrei, Klage, Stimme (Orac. ap. Hdt. 1, 85, A., E. in lyr.).
Derivative: Daneben als Interjektion ἰαί (S., Ar.) und ἰή (A. in lyr., Ar., Kall.) mit ἰήιος Beiwort des Apollon "der mit ἰή (παιών) Angerufene" (Pi., Trag. in lyr. u. a.), auch klagend, traurig (S., E. in lyr.); denominatives Verb ἰάζω laut rufen (Theognost.).
Etymology : Elementarschöpfung wie ἰώ, ἰού usw. (Schwyzer-Debrunner 600); aus der Interjektion entstand das Nomen. Allerhand unsichere Anknüpfungsversuche bei WP. 1, 312; s. auch W.-Hofmann s. vītulor. — Vgl. ἰόμωροι, ἰάλεμος, auch Ἴωνες und ἰωῄ.
Page 1,702