ῥάδιξ
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
English (LSJ)
[ᾱ], ῑκος, ὁ, branch, Nic.Th.378,533, Al.57,331; of the palm, frond, D.S.2.53. (Cf. Lat. radix.)
German (Pape)
[Seite 831] ικος, ἡ (ῥάσσω, verwandt mit ῥάβδος u. dem lat. radix), 1) der Zweig, auch Reis, Gerte, Ruthe; Nic. Ther. 378; ῥάδικες φοινίκων, D. Sic. 2, 53. – 2) = ῥαφανίς, Varr. L. L. 4 p. 30.
Russian (Dvoretsky)
ῥάδιξ: ῑκος ὁ ветвь или сук Diod.
Greek (Liddell-Scott)
ῥάδιξ: [ᾱ], -ῑκος, ὁ, κλάδος, Νικ. Θηρ. 378, 533, Ἀλεξιφ. 57, 331· τοῦ φοίνικος, πάντῃ τοὺς ῥάδικας ἔχει περικεχυμένους Διόδ. 2. 53. (Πρβλ. Λατ. radix).
Greek Monolingual
-ῖκος, ὁ, Α
1. κλωνάρι, κλαδί
2. φύλλο φοίνικα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. ράδαμνος].
Frisk Etymological English
-ικος
Grammatical information: m.
Meaning: branch, twig (Nic.), palm leave (D. S.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: With ῥάδιξ agrees formally Lat. rādīx root, if from IE *u̯rād-; semant. closer is Lat. rāmus branch, twig, which may stand for *u̯rād-mo-; beside it with short vowel ῥάδ-αμνος wich cannot continue IE *u̯rǝd- = *u̯r̥h₂d- (which would give a long α). One compares Goth. waurts etc., but a PIE form cannot be reconstructed *Pok. 1167; cf. also ῥίζα. -- A pre-form *wrad-/wrad- may be non-IE.
See also: s. ῥάδαμνος.
Frisk Etymology German
ῥάδιξ: {rhádiks}
See also: s. ῥάδαμνος.
Page 2,638