consuo
αἰθὴρ δ᾽ ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς ὑποσυρίζει (Aeschylus, Prometheus Bound 126) → The bright air fanned | whistles and shrills with rapid beat of wings.
Latin > English
consuo consuere, consui, consutus V TRANS :: sew together/up, stitch/join; make by sewing together; patch up; devise, plan
Latin > English (Lewis & Short)
con-sŭo: sŭi, sūtum, 3, v. a.
I To sew, stitch, or join together (very rare; mostly ante- and post-class.).
A Prop.: tunicam, Varr. L. L. 9, § 79 Müll.: lumbulos, Apic. 7, 8; 7, 2; 8, 7.—
B Trop.: consuere dolos, to devise, plan, plot: consutis dolis, Plaut. Am. 1, 1, 211; id. Ps. 1, 5, 126: os, i. e. to forbid to speak, Sen. Ep. 47, 4.— *
II In gen.: consuere aliquid aliquā re, to stuff, stop up, fill with something: pinacothecas veteribus tabulis, Plin. 35, 2, 2, § 4. —Hence, * consūtum, i, n., a garment stitched together, Gai Inst. 3, § 192.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnsŭō,¹⁴ ŭī, ūtum, ĕre, tr., coudre ensemble, coudre : Varro L. 9, 79 || [fig.] consuere os alicui Sen. Ep. 47, 4, fermer la bouche à qqn ; consuti doli Pl. Amph. 367, tissu de fourberies.
Latin > German (Georges)
cōn-suo, suī, sūtum, ere, zusammennähen, -flicken, I) zwei Dinge zusammennähen, an- od. aufeinander nähen, lumbulos, Apic. 7, 292: coria duplicia consuta, Vitr. 10, 14 (20), 3: membranae nondum consutae, Ulp. dig. 32, 52. § 5: etsi non sunt clavi vestimentis consuti, aufgenäht auf usw., Ulp. dig. 34, 2, 19. § 5. – II) etw. in seinen Teilen zusammennähen, a) übh.: sumen, Apic. 7, 262: porcellum, Apic. 8, 384: alcis os, unser »jmdm. den Mund versiegeln«, d.i. zu reden verbieten, Sen. ep. 47, 4. – b) prägn., aus zwei od. mehreren Teilen zusammennähen, si quis tunicam in usu ita consuit, ut altera plagula (Blatt) sit angustis clavis, altera latis, Varr. LL. 9, 79: consuunt tunicas, qui inconsutam desursum tunicam perdiderunt, Hier. ep. 22, 19: tunicae consutae, mit Nähten verzierte, Plaut. Amph. 368: übtr., doli consuti, angezettelte Ränke, Plaut. Amph. 367; Pseud. 540 (518, dazu Lorenz). – verächtlich, zusammenstoppeln = ohne Wahl und Geschmack anlegen, c. pinacothecas veteribus tabulis, Plin. 35, 4.
Latin > Chinese
consuo, is, ui, utum, uere. 3. :: 同嫌