Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

exta

Γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ -> The fool laughs even when there's nothing to laugh at
Menander

Latin > English (Lewis & Short)

exta: ōrum (
I gen. plur. extūm, Pac. ap. Cic. Or. 46, 155.—Also EXTAE, ārum, Inscr. Fratr. Arv. ap. Marin. Tab. 41, 19; Tab. 42, 12; Tab. 43, 22), n. sup. form for ecista (exista); cf.: exterus, extra; prop., the most prominent of the internal organs, hence, the nobler internal organs of the body, the inwards, as the heart, lungs, liver, the organs from the appearance of which in the victim the haruspices drew their prognostications (but viscera, the entrails, in gen. includes also the stomach, intestines, etc.): alios enim alio more videmus exta interpretari, Cic. Div. 2, 12, 28 (v. the whole passage): exta homini ab inferiore viscerum parte separantur membrana, Plin. 11, 37, 77, § 197; 28, 5, 14, § 56: EXTA PORRICIUNTO, dies danto in altaria aramve focumve eove, quo exta dari debebunt, Veran. ap. Macr. S. 3, 2; cf. Varr. R. R. 1, 29 fin.: dare, Liv. 26, 23, 8; cf.: dare Jovi, Mart. 11, 57, 4; for which: reddere Marti, Verg. G. 2, 194: per exta inventa praesensio, Cic. Top. 20, 77 al.: exta consuluit, Vulg. Ezech. 21, 21: abducunt me ad exta, to the sacrificial meal, Plaut. Mil. 3, 1, 117.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exta,¹⁰ ōrum, n., viscères, entrailles (cœur, poumons, foie, rate) [qui servaient à la divination (haruspices)] : Cic. Div. 2, 28 ; exta perperam dare Liv. 26, 23, 8, présenter les entrailles aux dieux d’une façon irrégulière. gén. pl. extum Pacuv. 81.

Latin > German (Georges)

exta, ōrum, n. (viell. aus *exsecta von exsecare), die Eingeweide, exta (Gedärme) serpentibus et lacertis longa, Plin. 11, 197: u. so Caecinae dracones emicuisse de extis (Darmkanal), ibid. – bes. die edlern Eingeweide (Herz, Lunge, Leber, Milz) der Opfertiere, aus denen die Alten weissagten, exta victimae, Liv.: omnium pecudum exta, Cic.: exta tauri, Cic., bovis, asini, Ov.: exta cruda, Liv. u. Ov., semicruda, Suet.: fumantia, Verg.: trepidantia, Ov.: augurium atque extûm interpretes, Pacuv. fr.: exta humana coquere, Hor.: exta sine rege spectare, Curt.: exta inspicere, Cic.: exta bovis gravidae dare (darbringen, opfern), Ov.: u. so exta deo dare, Ov.: secta fumosis exta dare focis, Ov.: quod exta perperam dederat (verkehrt verabreicht hatte), Liv.: cruda exta victimae in mare porricere, Liv.: quod in extis nostris portentum est, Plaut.: si est in extis aliqua vis, quae declaret futura, Cic.: si extis eadem quae somnio visa fuerant portenderentur, Liv. – dah. meton. = der Opferschmaus, abducunt ad exta, Plaut. mil. 712: iamne exta cocta sunt? Plaut. Stich. 251. – / Genet. Plur. extûm, Pacuv. tr. 81. – Nbf. Akk. Sing. extam vaccinam, Acta fr. arv. a. 218 a u. b: Plur. extae u. extas, ibid. tab. 42 u. 43.