ὀ-
ἀποθανέτω ψυχή μου μετὰ τῶν ἀλλοφύλων → I will be ruined together with the enemy, let me die with the Philistines
English (LSJ)
insep. Prefix, v. ἀ-ΙΙ.
Frisk Etymology German
ὀ-: 1.
{o-}
Meaning: kopulatives Präfix in ὄπατρος dieselbe väterliche Abstammung habend (Λ 257 u. Μ 371; ὀπάτριος Lyk.; vgl. s.v.); ὄτριχες ἵπποι Pferde von ähnlicher Mähne (Β 765); ὀγάστωρ· ὁμογάστωρ, ὄζυγες· ὁμόζυγες H. u.a., auch in οἰέτεας (s.d.).
Etymology : Wohl äolisch für ἀ-, ἁ- copulativum; s.d. und Schwyzer 433 m. Lit. Semantisch kommt es bisweilen dem Folg. sehr nahe.
Page 2,342
2.
{o-}
Meaning: nahe bei, an, zu, mit erstarrtes Präfix in ὀκέλλω ans Land treiben, wohl auch ὀτρύνω, ὄζος, ὄσχος u.a.; näheres unter den einzelnen Wörtern; vgl. auch ὄαρ.
Etymology : Ohne direkte außergriech. Entsprechung. Eine ähnliche Funktion hat indoiran. (Präverb und Präp.) ā- ‘hinzu, zu—hin, von—weg’ (z.B. aind. ā-gam- herankommen); weitere, mehr oder weniger unsichere Fälle aus anderen Sprachen bei WP. 1, 95f., Pok. 280f. Dehnstufige Formen sind mit zweifelhaftem Recht in ὠρύομαι, ὠκεανός, ἠβαιός, ἠρέμα vermutet worden, s. dd. und Schwyzer 434, Schw.-Debrunner 491. Nicht hierher ἐθέλω (s.d.; durch Aphärese θέλω).
Page 2,342