εὔζηλος

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔζηλος Medium diacritics: εὔζηλος Low diacritics: εύζηλος Capitals: ΕΥΖΗΛΟΣ
Transliteration A: eúzēlos Transliteration B: euzēlos Transliteration C: eyzilos Beta Code: eu)/zhlos

English (LSJ)

εὔζηλον,
A in good style (cf. ζῆλος), οὐκ εὔ. ἀναχρονισμός Eust.361.24. Adv. εὐζήλως, μελετᾶν AP11.144 (Cereal.).
II enviable, Nic.Al.9.

German (Pape)

[Seite 1066] wohl, im Guten nacheifernd, εὐζήλως μελετᾶν Cereal. 2 (XI, 144); aber Κρέουσα εὔζ., bei Nic. Al. 9, = ζηλωτή.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
digne d'envie.
Étymologie: εὖ, ζῆλος.

Greek (Liddell-Scott)

εὔζηλος: -ον, ἔχων καλὸν ζῆλον· ἐν τῷ Ἐπιρρ. -λως, μετὰ καλοῦ ζήλου, Ἀνθ. Π. 11. 144. ΙΙ. ἐπίζηλος, ἀξιοζήλευτος, Νικ. Ἀλ. 9, Εὐστ. 361. 24.

Greek Monolingual

εὔζηλος, -ον (ΑΜ)
1. αυτός που έχει πολύ ζήλο («οὐκ εὔζηλος ἀναχρονισμός», Ευστ.)
2. ο αξιοζήλευτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + ζήλος].

Greek Monotonic

εὔζηλος: -ον, αυτός που έχει, επιδεικνύει καλό ζήλο, αμιλλώμενος, φιλότιμος· επίρρ. -λως, σε Ανθ.

Middle Liddell

εὔ-ζηλος, ον
emulous in good: adv. -λως, Anth.

Translations

enviable

Bulgarian: завиден; Catalan: envejable; Czech: záviděníhodný; Dutch: benijdenswaardig; Galician: envexable; German: beneidenswert; Greek: αξιοζήλευτος; Ancient Greek: ἀγαῖος, ἀξιόζηλος, ἀξιοζήλωτος, ἐπίζαλος, ἐπίζηλος, εὔζηλος, ζαλωτός, ζηλωτός, μακαριστός; Italian: invidiabile; Manx: yn-troo; Maori: haetara; Portuguese: invejável; Russian: завидный; Serbo-Croatian Cyrillic: завидан; Roman: závidan; Slovak: závideniahodný; Spanish: envidiable; Swedish: avundsvärd; Tajik: рашковар, рашкомез, рашкангез