Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κολεόν

From LSJ

Κακοῖς ὁμιλῶν καὐτὸς ἐκβήσῃ κακός → Facient malorum te malum commercia → Mit Schlechten Umgang pflegend wirst du selber schlecht

Menander, Monostichoi, 274
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κολεόν Medium diacritics: κολεόν Low diacritics: κολεόν Capitals: ΚΟΛΕΟΝ
Transliteration A: koleón Transliteration B: koleon Transliteration C: koleon Beta Code: koleo/n

English (LSJ)

Ep. and Lyr. usually κουλεόν, τό,
A sheath, scabbard, ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο μέγα ξίφος Il.1.194; κολεῷ μὲν ἄορ θέο Od.10.333; ἂψ δ' ἐς κουλεὸν ὦσε μέγα ξίφος Il.1.220; ξίφεος μέγα κουλεόν 3.272; ἀτὰρ περὶ κουλεὸν ἦεν ἀργύρεον 11.30, cf. Od.11.98, Pi.N.10.6; κολεῶν ἐρυστὰ… ξίφη S.Aj.730; φάσγανον κώπης λαβὼν ἐξεῖλκε κολεοῦ E. Hec.544; ἐν κολεῷ X.Cyr.1.2.9; μάχαιρα ἐλεφάντινον τὸ κολειὸν (sic) ἔχουσα IG22.1382.16 (κολεόν ib.1388.47); κολεὰ δύο ib.11(2).203B 39 (Delos, iii B.C.); κ., μέγα λώτινον ἔργον Theoc.24.45.
2 in insects, sheath, wing case, Arist.HA531b24.

German (Pape)

[Seite 1472] τό, = κολεός; ion. κουλεόν, Il. 11, 30.

French (Bailly abrégé)

οῦ (τό) :
fourreau d'une épée.
Étymologie: DELG pê apparenté à καλύπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κολεόν -ου, τό, ep. κουλεόν, ook - ός -οῦ, ὁ schede (van een zwaard).

Russian (Dvoretsky)

κολεόν: τό эп.-ион. = κολεός.

Greek (Liddell-Scott)

κολεόν: Ἰων. κουλεόν, ἴδε ἐν λ. κολεός.

English (Autenrieth)

sheath or scabbard of a sword, made of metal, and decorated with ivory, Il. 11.30 ff., Il. 3.272.

English (Slater)

κολεόν sheath κολεοῦ γυμνὸν τινάσσων φάσγανον ἵκετ (N. 1.52) μονόψαφον ἐν κολεῷ κατασχοῖσα ξίφος (N. 10.6)

Greek Monolingual

κολεόν και κουλεόν, τὸ (Α)
βλ. κολεός.

Greek Monotonic

κολεόν: Ιων. κουλεόν, τό, θήκη ξίφους, θηκάρι σπαθιού, Λατ. culeus, σε Όμηρ., Αττ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: sheath of a sword (Il.; s. Trümpy Fachausdrücke 62).
Other forms: -ός m., with lengthening κουλ-.
Compounds: Also in compp., e. g. κολεό-πτερος sheath-winged (of beetles) (Arist.), σιδηρο-κόλεος with iron sheath (pap. IIIa).
Derivatives: Denomin. κολεάζοντες ὠθοῦντες εἰς κολεόν, περαίνοντες H. (sens. obsc., thus Ath. Mitt. 59, 66; Syrus Va) with κολεασμός τὸ περαίνεσθαι H. Agreeing with εἰλεός a. o. in ending, κολεόν, -ός may stand for *κολεϜ-όν and be in connection with καλύ-πτω, κέλυ-φος (s. vv.; Bechtel Lex. s. v.). Whether also κόλυθροι pl. testicle (Arist.) with Bq belongs here, remains uncertain (κόλυθρον, -τρον also with ripe figs [Ath. 3, 76f.]; cf. also σκόλυθρον). -
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Agreeing with εἰλεός a. o. in ending, κολεόν, -ός may stand for *κολεϜ-όν and be in connection with καλύ-πτω, κέλυ-φος (s. vv.; Bechtel Lex. s. v.). Whether also κόλυθροι pl. testicle (Arist.) with Bq belongs here, remains uncertain (κόλυθρον, -τρον also with ripe figs [Ath. 3, 76f.]; cf. also σκόλυθρον). - After Meillet BSL 30, 115 A. 1 κολεόν comes, like Lat. culleus leather sack from a Mediterranaean language (with coleus, culio scrotum as Etruscan forms); cf. W.-Hofmann s. v. So prob. Pre-Greek.

Middle Liddell

a sheath, scabbard of a sword, Lat. culeus, Hom., Attic

Frisk Etymology German

κολεόν: {koleón}
Forms: -ός m., mit metr. Dehnung κουλ-,
Grammar: n.,
Meaning: Schwertscheide, Scheide (seit Il.; vgl. Trümpy Fachausdrücke 62).
Composita: Auch in Kompp., z. B. κολεόπτερος mit Flügeldecken versehen (Arist.), σιδηροκόλεος mit eiserner Scheide (Pap. IIIa).
Derivative: Denominativum κολεάζοντες· ὠθοῦντες εἰς κολεόν, περαίνοντες H. (sens. obsc., ebenso Ath. Mitt. 59, 66; Syrus Va) mit κολεασμός· τὸ περαίνεσθαι H. Zu εἰλεός u. a. im Ausgang stimmend, kann κολεόν, -ός für *κολεϝόν stehen und zu καλύπτω, κέλυφος (s. dd.) in naher Beziehung stehen (Bechtel Lex. s. v.). Ob auch κόλυθροι pl. Hoden (Arist.) mit Bq u. a. hierher zu ziehen ist, bleibt wegen der Bedeutung unsicher (κόλυθρον, -τρον auch reife Feige [Ath. 3, 76f.]; vgl. auch zu σκόλυθρον).
Etymology: Nach Meillet BSL 30, 115 A. 1 stammt κολεόν ebenso wie das anklingende lat. culleus lederner Sack aus einer Mittelmeersprache; vgl. W.-Hofmann s. v.
Page 1,897-898

Translations

scabbard

Albanian: mbulesë, mill, zgjebe, këllëf; Arabic: غِمْد‎, غِلَاف‎; Armenian: պատյան; Aromanian: teacã; Azerbaijani: qın, kılıf; Bashkir: ҡын; Belarusian: ножны, похва, похвы; Bulgarian: ножница; Burmese: ဓားအိမ်; Catalan: beina; Chinese Literary Chinese: 韜; Mandarin: 鞘, 劍鞘, 剑鞘, 刀鞘, 刀鞘; Czech: pochva; Danish: skede; Dutch: schede; Esperanto: glavingo; Estonian: mõõgatupp; Faroese: slíðri; Finnish: tuppi, huotra; French: fourreau; Galician: vaíña; Georgian: ქარქაში; German: Schwertscheide, Scheide; Gothic: 𐍆𐍉𐌳𐍂; Greek: θηκάρι, θήκη; Ancient Greek: γωρυτός, γόρυτος, δορατοδόχη, δοροθήκη, δουροδόκη, δουροθήκη, ἔλυτρον, κολεόν, κολεός, κουλεόν, ξιφοθήκη, περιβολή; Hebrew: נדן‎, נרתיק‎; Hindi: मियान, म्यान; Hungarian: hüvely, tok; Icelandic: skálpur, skeiðar; Ido: gaino; Irish: truaill; Italian: fodero, guaina; Japanese: 鞘; Kazakh: қын, қынап; Khmer: ស្រោមដាវ; Korean: 칼집, 대검집; Kyrgyz: кын; Lao: ຝັກ; Latin: vagina; Latvian: maksts; Lithuanian: makštis; Low German: scheed; Macedonian: канија, корица, ножница; Malayalam: വാളുറ; Maltese: għant; Maranao: tagob, tagoban; Mongolian: хуй; Ngazidja Comorian: wala; Northern Northern Norwegian: slire, skjede; Persian: غلاف‎, قراب‎, نیام‎; Polish: pochwa; Portuguese: bainha; Romanian: teacă; Russian: ножны; Scottish Gaelic: duille, fraighe, cochall, faighean, duille-sgeine; Serbo-Croatian: korice; Cyrillic: ножница; Roman: nožnica; Slovak: pošva; Slovene: nožnica; Spanish: vaina; Swedish: skida, balja, slida; Tagalog: kaluban, bayna; Tajik: ғилоф, наём; Thai: ฝัก; Turkish: kın, kılıf; Turkmen: gyn; Ukrainian: пі́хви, пі́хва; Uyghur: قىن‎, غىلاپ‎; Uzbek: qin, gʻilof; Vietnamese: vỏ, bao kiếm; Volapük: denavead; Welsh: gwain; Yiddish: שייד