ἀλώβητος

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ ταῖς ἐπιστολαῖς αὐτοῦ οὐδὲ μνήμην τῆς οἰκείας προσηγορίας ποιεῖται, ἢ πρεσβύτερον ἑαυτὸν ὀνομάζει, οὐδαμοῦ δὲ ἀπόστολον οὐδ' εὐαγγελιστήν (Eusebius, Demonstratio evangelica 3.5.88) → For in his epistles he doesn't even make mention of his own name — or simply calls himself the elder, but nowhere apostle or evangelist.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλώβητος Medium diacritics: ἀλώβητος Low diacritics: αλώβητος Capitals: ΑΛΩΒΗΤΟΣ
Transliteration A: alṓbētos Transliteration B: alōbētos Transliteration C: alovitos Beta Code: a)lw/bhtos

English (LSJ)

ἀλώβητον, unblemished, φύσις Ph.1.451; intact, ἀ. καὶ ἀκέραιος Them.Or.3.43c, cf. Zos.2.5; sound in limb, Gal.13.1026.

Spanish (DGE)

-ον
I 1incólume, intacto φυλάττεται ἡμῖν ἀ. καὶ ἀκέραιος Them.Or.3.43c, ἡ ἀρχὴ Ῥωμαίων ἀ. Zos.2.5, τὸ πλάσμα Eus.M.24.396A, Σάρρα Thdt.M.80.169A, cf. Hsch.
medic. sano Gal.13.1026
fil., relig. puro, limpio, perfecto φύσις Ph.1.451, ψυχαί Meth.Symp.4.3.
2 subst. τὸ ἀ. inmunidad Gr.Nyss.M.45.169C.
II adv. -ως sin detrimento Cyr.Al.M.68.552D.

German (Pape)

[Seite 113] ungeschmäht, unverletzt, Sp., wie Them.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλώβητος: -ον, = ἄβλαπτος, ἄμωμος, Θεμίστ.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀλώβητος, -ον) λωβητός
(και μτφ.) αυτός που δεν έχει υποστεί βλάβη, άβλαβος, ακέραιος, αμείωτος.