ἐπικνίζω

From LSJ

ἀλλ' ἐσθ' ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν → but death is the ultimate healer of ills

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικνίζω Medium diacritics: ἐπικνίζω Low diacritics: επικνίζω Capitals: ΕΠΙΚΝΙΖΩ
Transliteration A: epiknízō Transliteration B: epiknizō Transliteration C: epiknizo Beta Code: e)pikni/zw

English (LSJ)

scratch the surface, Thphr. HP 4.2.1, CP5.2.4 (Pass.); of the plough, AP6.238 (Apollonid.).

German (Pape)

[Seite 951] auf der Oberfläche ritzen, aufritzen, Theophr.; χέρσον ἀρότρῳ Apollnds. 5 (VI, 238).

French (Bailly abrégé)

gratter à la surface, écorcher.
Étymologie: ἐπί, κνίζω.

Greek Monolingual

ἐπικνίζω (Α)
1. ξύνω στην επιφάνεια
2. (για άροτρο) σχίζω
3. «ἐπικνίζεται
δάκνεται» (Λεξικό Σούδα).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + κνίζω «ξύνω»].

Greek Monotonic

ἐπικνίζω: μέλ. -σω, κόβω πάνω στην επιφάνεια, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικνίζω: скрести, скоблить, царапать (ἄροτρον ἐπικνίζον χέρσον Anth.).

Middle Liddell

fut. σω
to cut on the surface, Anth.