κεφαλίς: Difference between revisions
Οὐπώποτ' ἐζήλωσα πολυτελῆ νεκρόν → Numquam probarim sumptuosum mortuum → Nie preis ich einen Toten selbst im Prachtgewand
(T22) |
(20) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[κημόω]]) κημῷ: [[future]] κημώσω; ([[κημός]] a [[muzzle]]); to [[stop]] the [[mouth]] by a [[muzzle]], to [[muzzle]]: βοῦν, T Tr WH marginal [[reading]] ([[Xenophon]], r. eq. 5,3); [[see]] [[φιμόω]]. | |txtha=([[κημόω]]) κημῷ: [[future]] κημώσω; ([[κημός]] a [[muzzle]]); to [[stop]] the [[mouth]] by a [[muzzle]], to [[muzzle]]: βοῦν, T Tr WH marginal [[reading]] ([[Xenophon]], r. eq. 5,3); [[see]] [[φιμόω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[κεφαλίς]], [[ίδος]], ἡ (ΑΜ)<br /><b>βλ.</b> [[κεφαλίδα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:39, 29 September 2017
English (LSJ)
ίδος, ἡ, Dim. of κεφαλή,
A little head, σκορόδου Luc.DMeretr.14.3; head of a nail, Ath.11.488c; extremity, τῶν σκυταλίδων Antyll. ap. Orib.44.23.74. II capital of a column, Ph.2.147, Chor.p.118 B.(pl.), PLond. 3.755v6 (iv A.D.), Gp.14.6.6 (pl.): pl., = κρόσσαι, Eust.903.6. III toe-cap of a shoe, Arist.Rh.1392a31, cf. Anon.ad loc.; of the foot of a table, Aristeas 68. IV rope attached to the bow of a ship, Polyaen. 3.9.38 (pl.). V κ. βιβλίου roll, LXX Ez.2.9, Ps.38(39).8, al.
German (Pape)
[Seite 1428] ίδος, ἡ, dim. von κεφαλή, das Köpfchen, z. B. σκορόδου Luc. D. Meretr. 14; – Kopfbedeckung, Arist. rhet. 2, 19. – Das Kopfende, der Anfang, βιβλίου, N. T. – Ein Tau = κεροίαξ, Polyaen. 3, 9, 38. – Von den Kapitälen der Säulen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
κεφᾰλίς: -ίδος, ἡ, ὑποκορ. τοῦ κεφαλή, μικρὰ κεφαλή, «κεφαλάκι», Λατ. capitulum, σκορόδου Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 14· ἡ κεφαλὴ ἥλου, Ἀθήν. 488C. ΙΙ. τὸ κιονόκρανον, Γεωπ. 14. 6· ― πληθ., = κρόσσαι, Εὐστ. 903. 6. ΙΙΙ. μέρος πεδίλου. Ἀριστ. Ρητ. 2. 19, 10. IV. = κεροίαξ, Πολύαιν. 5. 9, 38. V. κεφάλαιον, βιβλίου Ἐπιστ. π. Ἑβρ. ι΄, 7. VI. = εἰλητάριον, Ἑβδ. (Ἔσδρ. Β΄, ς΄, 2, Ψαλμ. ΛΘ΄ 8, κλπ.).
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
1 petite tête, gousse d’ail;
2 couvre-chef, chapeau.
Étymologie: κεφαλή.
English (Strong)
from κεφαλή; properly, a knob, i.e. (by implication) a roll (by extension from the end of a stick on which the manuscript was rolled): volume.
English (Thayer)
(κημόω) κημῷ: future κημώσω; (κημός a muzzle); to stop the mouth by a muzzle, to muzzle: βοῦν, T Tr WH marginal reading (Xenophon, r. eq. 5,3); see φιμόω.