παραδοχή: Difference between revisions

From LSJ

ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)

Source
(Bailly1_4)
(30)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />action de recevoir d’un autre, réception.<br />'''Étymologie:''' [[παραδέχομαι]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br />action de recevoir d’un autre, réception.<br />'''Étymologie:''' [[παραδέχομαι]].
}}
{{grml
|mltxt=η / δωρ. τ. παραδοχά, ΝΑ<br /><b>νεοελλ.</b><br />το να παραδέχεται [[κανείς]] [[κάτι]], η [[συμφωνία]] για [[κάτι]] ότι [[είναι]] σωστό ή αληθινό<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> το να λαμβάνει [[κάποιος]] [[κάτι]], η [[αποδοχή]], η [[παραλαβή]]<br /><b>2.</b> [[αντίληψη]]<br /><b>3.</b> κληρονομική [[μεταβίβαση]], προγονική [[παράδοση]] («πατρίους παραδοχὰς ἅς θ' ὁμήλικας χρόνῳ κεκτήμεθα», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>4.</b> [[επιδοκιμασία]], [[συγκατάθεση]] σε [[κάτι]] («αἵρεσιν καὶ παραδοχὴν τῶν τοιούτων ὑπομνημάτων», <b>Πολ.</b>)<br /><b>5.</b> <b>γραμμ.</b> [[αποδοχή]] χρήσης ενός τύπου<br /><b>6.</b> [[εγγραφή]] σε κατάλογο προσώπων τα οποία γίνονται αποδεκτά σε [[κάτι]]<br /><b>7.</b> επιτρεπόμενη [[πίστωση]] ή [[έκπτωση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> -[[δοχή]] (<span style="color: red;"><</span> [[δέχομαι]]), <b>πρβλ.</b> <i>κατα</i>-[[δοχή]], <i>υπο</i>-[[δοχή]].
}}
}}

Revision as of 12:13, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραδοχή Medium diacritics: παραδοχή Low diacritics: παραδοχή Capitals: ΠΑΡΑΔΟΧΗ
Transliteration A: paradochḗ Transliteration B: paradochē Transliteration C: paradochi Beta Code: paradoxh/

English (LSJ)

Dor. παρα-δοχά, ἡ,

   A reception, Epicur.Nat.Herc.908.4; σπέρματος Orib.22.7.1, cf. Plu.2.1056f, Sor.1.55; of mental apprehension, Phld.Sign.22.    2 that which has been received, hereditary custom, πάτριοι π. E.Ba.201; tradition, Hippod. ap. Stob.4.1.95; κοινὴ π. S.E.P.1.146; π. Ἑλληνισμοῦ A.D.Adv.168.9.    II acceptance, approval, Plb.1.1.1, 1.5.5, etc.; τῶν βλαβερῶν Hierocl.in CA18p.459M.    b admission, register of persons admitted, τῶν ἀπὸ τοῦ γυμνασίου PFlor.79.24 (i A. D.).    2 Gramm., ἐν π. τοῦ ἄρθρου γενέσθαι admit the use of the article, A.D.Synt.57.6.    3 credit or rebate allowed (cf. παραδέχομαι), ἀβρόχου BGU571.11 (ii A. D.).

German (Pape)

[Seite 477] ἡ, die Annahme, Aufnahme, παραδοχῆς καὶ πίστεως ἄξια, Pol. 1, 5, 5, öfter. – Bes. die Ueberlieferung und das durch Ueberlieferung Ueberkommene; πάτριοι, Eur. Bacch. 201; D. Hal. 4, 36 u. a. Sp.; vom Sprachgebrauch, Apollon. synt. 275, 10.

Greek (Liddell-Scott)

παραδοχή: ἡ, τὸ δέχεσθαι παρά τινος, ἀποδοχή, τινος Ἀριστ. Ἀποσπ. 259, Πλούτ. 2. 1056F. 2) ὅ,τι παρέλαβέ τις, κληρονομικὸν ἔθιμον, Εὐρ. Βάκχ. 201· «παράδοσις», Ἱππόδαμ. Πυθαγόρ. παρὰ Στοβ. 250. 50 (ἐν τῷ Δωρικ. τύπῳ -χά). ΙΙ. ἀποδοχή, ἐπιδοκιμασία, Πολύβ. 1. 1, 1., 1. 5, 5, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
action de recevoir d’un autre, réception.
Étymologie: παραδέχομαι.

Greek Monolingual

η / δωρ. τ. παραδοχά, ΝΑ
νεοελλ.
το να παραδέχεται κανείς κάτι, η συμφωνία για κάτι ότι είναι σωστό ή αληθινό
αρχ.
1. το να λαμβάνει κάποιος κάτι, η αποδοχή, η παραλαβή
2. αντίληψη
3. κληρονομική μεταβίβαση, προγονική παράδοση («πατρίους παραδοχὰς ἅς θ' ὁμήλικας χρόνῳ κεκτήμεθα», Ευρ.)
4. επιδοκιμασία, συγκατάθεση σε κάτι («αἵρεσιν καὶ παραδοχὴν τῶν τοιούτων ὑπομνημάτων», Πολ.)
5. γραμμ. αποδοχή χρήσης ενός τύπου
6. εγγραφή σε κατάλογο προσώπων τα οποία γίνονται αποδεκτά σε κάτι
7. επιτρεπόμενη πίστωση ή έκπτωση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + -δοχή (< δέχομαι), πρβλ. κατα-δοχή, υπο-δοχή.